Ass vs Behind vs Fool
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Ass
VulgarTop 5000 (bastante comum)
Behind
Top 1000 (muito comum)A1preposition
Fool
Top 2000 (comum)B2noun
Mais comum: Behind
| Ass | Behind | Fool | |
|---|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 //æs//🇺🇸 //æs// | 🇬🇧 /["/bɪˈhaɪnd/"]/🇺🇸 /["/bɪˈhaɪnd/"]/ | 🇬🇧 /["/fuːl/"]/🇺🇸 /["/fuːl/"]/ |
| Significado | A donkey or a rude term for a person's bottom. | Na parte de trás de algo.At the back of something. | alguém que comete erros ou é facilmente enganadoa person who makes mistakes or is easily tricked |
| Exemplo | He made a real ass of himself at the party. | The cat is hiding behind the curtain. | He felt like a fool after forgetting his best friend's birthday. |
| Registro | Vulgar | Neutro | Neutro |
| Quão comum | Top 5000 (bastante comum) | Top 1000 (muito comum) | Top 2000 (comum) |
| Nível CEFR | - | A1 | B2 |
| Classe gramatical | preposition | noun | |
| Colocações | kick someone's ass, stupid ass, lazy ass | behind the scenes, behind closed doors, fall behind | big, great, silly, feel, feel like, look, like a fool, fool of a something, act the fool, play the fool, be no fool |
| Antônimos | gentleman, lord, master | in front of, ahead | genius, sensible, wise |
| Erros comuns | Confused with 'arse', which is more common in British English., Using it in formal contexts where it may offend., Mispronouncing it as 'as' instead of including the 's' sound. | Confusing 'behind' with 'in front of', Using 'behind' without a noun after it, Misplacing 'behind' in a sentence (e.g., 'I am behind the door' instead of 'Behind the door, I am') | Using 'fool' as a verb without an object, e.g., 'I fool.', Confusing 'fool' with 'fools' as plural without context., Overusing in formal conversations where 'deceived' may be more appropriate. |
| Notas de uso | Used informally, often to insult someone. Can also refer to a donkey in casual contexts. Avoid in formal settings. | Use 'atrás' para descrever localização ou posição. É neutro e adequado para a maioria dos contextos, mas evite usá-lo em textos muito formais.Use 'behind' to describe location or position. It's neutral and suitable for most contexts, but avoid using it in overly formal writing. | Usado quando alguém é enganado ou toma uma decisão boba. Evite em contextos sérios para não ofender alguém.Used when someone is deceived or makes a silly decision. Avoid in serious contexts to not offend someone. |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: Ass vs Behind vs Fool
Qual é a diferença entre Ass, Behind e Fool?
Ass: A donkey or a rude term for a person's bottom. Behind: At the back of something. Fool: a person who makes mistakes or is easily tricked
Qual é mais comum: Ass, Behind e Fool?
Behind é a mais comum no inglês do dia a dia.
Qual é mais avançada: Ass, Behind e Fool?
Fool é o nível mais alto, em B2, na escala CEFR.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Ass: He made a real ass of himself at the party. Behind: The cat is hiding behind the curtain. Fool: He felt like a fool after forgetting his best friend's birthday.
Posso usar Ass, Behind e Fool de forma intercambiável?
Nem sempre. Ass, Behind e Fool são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.