Arrival vs Coming
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Arrival
Top 2000 (comum)B1noun
Coming
Top 1000 (muito comum)
Mais comum: Coming
| Arrival | Coming | |
|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 /["/əˈraɪvl/"]/🇺🇸 /["/əˈraɪvl/"]/ | 🇬🇧 //ˈkʌmɪŋ//🇺🇸 //ˈkʌmɪŋ// |
| Significado | O ato de chegar a um lugar.The act of coming to a place. | The action of arriving or moving toward something. |
| Exemplo | The arrival of the train was delayed by thirty minutes. | I can't believe you are coming to the party tonight! |
| Registro | Neutro | Neutro |
| Quão comum | Top 2000 (comum) | Top 1000 (muito comum) |
| Nível CEFR | B1 | - |
| Classe gramatical | noun | |
| Colocações | early, late, on-time, make, announce, herald, date, time, on (somebody’s) arrival, upon (somebody’s) arrival, with the arrival, arrival on the scene, arrivals and departures, time of arrival, early, first, late, meet, welcome | coming soon, coming up, coming back, coming together, coming of age |
| Antônimos | departure, leave | going, departing |
| Erros comuns | Using 'arrival' incorrectly with a preposition (e.g. 'arrival to' instead of 'arrival at'), Confusing 'arrival' with 'arrive' — one is a noun, the other a verb., Omitting the article when needed (e.g. saying 'arrival at airport' instead of 'the arrival at the airport') | Confused with 'come' as a noun., Using 'coming' to describe past events., Incorrectly using 'coming' with inanimate subjects. |
| Notas de uso | Comumente usado em contextos de viagem. É apropriado tanto na fala quanto na escrita em inglês, mas evite usá-lo em conversas muito informais.Commonly used in travel contexts. It's appropriate in both spoken and written English, but avoid using it in very casual conversation. | Use 'coming' to indicate arrival or movement towards a place. It's usually informal and can signify future events. |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: Arrival vs Coming
Qual é a diferença entre Arrival e Coming?
Arrival: The act of coming to a place. Coming: The action of arriving or moving toward something.
Qual é mais comum: Arrival e Coming?
Coming é a mais comum no inglês do dia a dia.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Arrival: The arrival of the train was delayed by thirty minutes. Coming: I can't believe you are coming to the party tonight!
Posso usar Arrival e Coming de forma intercambiável?
Nem sempre. Arrival e Coming são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.