Affect vs Put this big a dent

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Affect

Top 2000 (comum)A2verb

Put this big a dent

Acima de 10.000 (menos comum)
Mais comum: Affect
 AffectPut this big a dent
Pronúncia🇬🇧 /["/əˈfekt/","/əˈfekts/","/əˈfektɪd/","/əˈfektɪŋ/"]/🇺🇸 /["/əˈfekt/","/əˈfekts/","/əˈfektɪd/","/əˈfektɪŋ/"]/🇬🇧 //pʊt ðɪs bɪg ə dɛnt//🇺🇸 //pʊt ðɪs bɪg ə dɛnt//
Significadomudar ou influenciar algoto change or influence somethingcausar um impacto ou mudança significativa.to make a significant impact or change.
ExemploThe weather can greatly affect our mood.His donation really put this big a dent in our fundraising efforts.
RegistroNeutroNeutro
Quão comumTop 2000 (comum)Acima de 10.000 (menos comum)
Nível CEFRA2-
Classe gramaticalverb
Colocaçõesdramatically, greatly, materially, be likely to, deeply, profoundlyput a dent in, put this big a dent, make a dent
Antônimospreserve, remain, maintainignore, neglect
Erros comunsConfused with 'affect' vs 'effect', 'Affect' used as a noun instead of a verb, Using 'affect' with an incorrect subjectConfused with 'put a dent in' which is more common., Using 'big' incorrectly as an adverb., Omitting 'a' before 'dent'.
Notas de usoUse 'afetar' para descrever como uma coisa muda outra. Não é intercambiável com 'efeito', que é um resultado. Evite usar 'afetar' como substantivo.Use 'affect' to describe how one thing changes another. It is not interchangeable with 'effect', which is a result. Avoid using 'affect' as a noun.Frequentemente usado metaforicamente para descrever fazer uma diferença notável numa situação. Adequado para contextos falados e escritos. Evitar em situações excessivamente formais.Often used metaphorically to describe making a noticeable difference in a situation. Suitable for both spoken and written contexts. Avoid in overly formal situations.

Veja em clipes reais

Affect
Put this big a dent

Perguntas frequentes: Affect vs Put this big a dent

Qual é a diferença entre Affect e Put this big a dent?

Affect: to change or influence something Put this big a dent: to make a significant impact or change.

Qual é mais comum: Affect e Put this big a dent?

Affect é a mais comum no inglês do dia a dia.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Affect: The weather can greatly affect our mood. Put this big a dent: His donation really put this big a dent in our fundraising efforts.

Posso usar Affect e Put this big a dent de forma intercambiável?

Nem sempre. Affect e Put this big a dent são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.