What are you trying to say vs What's your point
Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.
What are you trying to say
Top 2000 (comune)
What's your point
Top 2000 (comune)
| What are you trying to say | What's your point | |
|---|---|---|
| Pronuncia | 🇬🇧 //wɒt ɑː jʊ ˈtraɪɪŋ tə seɪ//🇺🇸 //wʌt ɑr jʊ ˈtraɪɪŋ tə seɪ// | 🇬🇧 //wɒts jɔː pɔɪnt//🇺🇸 //wɑts jʊr pɔɪnt// |
| Significato | What do you mean? | Cosa intendi dire?What do you mean? |
| Esempio | I didn't understand your point. What are you trying to say? | After listening to him ramble on, I finally asked, 'What's your point?' |
| Registro | Neutro | Neutro |
| Quanto è comune | Top 2000 (comune) | Top 2000 (comune) |
| Collocazioni | trying to say something, what are you implying, trying to convey, trying to express | make a point, get to the point, miss the point |
| Contrari | What are you trying to hide, What are you trying to imply, What are you trying to conceal | - |
| Errori comuni | Confused with 'What do you mean?', Incorrectly uses 'trying to say' in formal situations., Omission of 'you' in casual speech. | Confused with 'What's the point?' which asks about the purpose., Used too aggressively in disagreement, which may offend., Misused in formal situations, where a more polite phrasing is needed. |
| Note d'uso | 'What are you trying to say?' is used to ask for clarification. It's neutral and appropriate in most contexts, but can sound confrontational if said sharply. | Usato per chiedere chiarimenti. Appropriato nelle conversazioni ma può suonare conflittuale se usato troppo.Used to ask for clarification. Appropriate in conversations but can sound confrontational if overused. |
Guardalo in clip reali
Domande frequenti: What are you trying to say vs What's your point
Qual è la differenza tra What are you trying to say e What's your point?
What are you trying to say: What do you mean? What's your point: What do you mean?
Puoi mostrare un esempio di ciascuna?
What are you trying to say: I didn't understand your point. What are you trying to say? What's your point: After listening to him ramble on, I finally asked, 'What's your point?'
Posso usare What are you trying to say e What's your point in modo intercambiabile?
Non sempre. What are you trying to say e What's your point sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.