What are you trying to say vs What's your point

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

What are you trying to say

Top 2000 (courant)

What's your point

Top 2000 (courant)
 What are you trying to sayWhat's your point
Prononciation🇬🇧 //wɒt ɑː jʊ ˈtraɪɪŋ tə seɪ//🇺🇸 //wʌt ɑr jʊ ˈtraɪɪŋ tə seɪ//🇬🇧 //wɒts jɔː pɔɪnt//🇺🇸 //wɑts jʊr pɔɪnt//
SensWhat do you mean?Qu'est-ce que tu veux dire ?What do you mean?
ExempleI didn't understand your point. What are you trying to say?After listening to him ramble on, I finally asked, 'What's your point?'
RegistreNeutreNeutre
FréquenceTop 2000 (courant)Top 2000 (courant)
Collocationstrying to say something, what are you implying, trying to convey, trying to expressmake a point, get to the point, miss the point
AntonymesWhat are you trying to hide, What are you trying to imply, What are you trying to conceal-
Erreurs fréquentesConfused with 'What do you mean?', Incorrectly uses 'trying to say' in formal situations., Omission of 'you' in casual speech.Confused with 'What's the point?' which asks about the purpose., Used too aggressively in disagreement, which may offend., Misused in formal situations, where a more polite phrasing is needed.
Notes d'usage'What are you trying to say?' is used to ask for clarification. It's neutral and appropriate in most contexts, but can sound confrontational if said sharply.Utilisé pour demander des éclaircissements. Approprié dans les conversations, mais peut sembler conflictuel si utilisé à l'excès.Used to ask for clarification. Appropriate in conversations but can sound confrontational if overused.

Vois-le dans de vrais extraits

What are you trying to say
What's your point

Questions fréquentes : What are you trying to say vs What's your point

Quelle est la différence entre What are you trying to say et What's your point ?

What are you trying to say: What do you mean? What's your point: What do you mean?

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

What are you trying to say: I didn't understand your point. What are you trying to say? What's your point: After listening to him ramble on, I finally asked, 'What's your point?'

Puis-je utiliser What are you trying to say et What's your point de façon interchangeable ?

Pas toujours. What are you trying to say et What's your point sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.

Comparaisons associées