Significato di The deal is done
An agreement or contract has been successfully completed.
In simple words: The agreement is completed.
The deal is done in una frase
- After weeks of negotiation, finally, the deal is done.
- As soon as the signatures were on the paper, the deal is done.
- The manager confirmed that the deal is done and the project can start next week.
- Everyone celebrated because the deal is done, and they can move forward.
- At last, after hours of discussions, the deal is done between the two companies.
Come usare The deal is done
This phrase is often used in business contexts to indicate that a negotiation has successfully concluded. It can be used informally but is appropriate in most settings.
Grammar pattern
standalone phrase
Memory hint
Think of a seal on a contract, as if saying it's officially completed.
Parole correlate
Collocations with The deal is done
- make a deal
- close a deal
- finalize a deal
Synonyms for The deal is done
- the agreement is sealed
- the arrangement is finalized
- the contract is signed
Common mistakes with The deal is done
- Using it in incorrect tense, e.g., 'The deal was done yesterday.'
- Confusing with 'The deal is not done.'
- Using it in non-business contexts where it's less relevant.
The deal is done appears in
The deal is done in altre lingue
More chunks like The deal is done
Le persone cercano anche
- The deal is done significato
- significato di The deal is done
- cosa significa The deal is done
- The deal is done traduzione
- The deal is done in italiano
- definizione di The deal is done
Domande frequenti su "The deal is done"
Cosa significa "The deal is done"?
The agreement is completed.
Qual è la definizione di "The deal is done"?
An agreement or contract has been successfully completed.
Come si usa "The deal is done" in una frase?
After weeks of negotiation, finally, the deal is done.
Puoi fare un altro esempio di "The deal is done"?
As soon as the signatures were on the paper, the deal is done.
Quali sono i sinonimi di "The deal is done"?
Alcune alternative comuni sono the agreement is sealed, the arrangement is finalized, the contract is signed.
Quali parole si abbinano a "The deal is done"?
Si abbina spesso a make a deal, close a deal, finalize a deal.
Quali sono gli errori comuni con "The deal is done"?
Using it in incorrect tense, e.g., 'The deal was done yesterday.' Confusing with 'The deal is not done.' Using it in non-business contexts where it's less relevant.
Come si pronuncia "The deal is done"?
US: //ðə dil ɪz dʌn//, UK: //ðə diːl ɪz dʌn//. Ascolta l'audio qui sopra per sentire la pronuncia madrelingua.
Quando dovrei usare "The deal is done"?
This phrase is often used in business contexts to indicate that a negotiation has successfully concluded. It can be used informally but is appropriate in most settings.
