Documentation vs Records
Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.
Documentation
Top 2000 (comune)C1noun
Records
Top 2000 (comune)
| Documentation | Records | |
|---|---|---|
| Pronuncia | 🇬🇧 /["/ˌdɒkjumenˈteɪʃn/"]/🇺🇸 /["/ˌdɑːkjumenˈteɪʃn/"]/ | 🇬🇧 //ˈrɛkədz//🇺🇸 //ˈrɛkərdz// |
| Significato | Informazioni scritte che spiegano qualcosa.Written information that explains something. | Documenti o pezzi di informazione per tenere traccia di qualcosa.Documents or pieces of information to keep track of something. |
| Esempio | I couldn't enter the country because I didn't have all the necessary documentation. | She keeps detailed records of all her expenses. |
| Registro | Neutro | Neutro |
| Quanto è comune | Top 2000 (comune) | Top 2000 (comune) |
| Livello CEFR | C1 | - |
| Categoria grammaticale | noun | |
| Collocazioni | submit documentation, provide documentation, complete documentation, official documentation, technical documentation | keep records, maintain records, medical records, public records, financial records |
| Contrari | ignorance, misinformation | - |
| Errori comuni | Confused with 'document' — remember 'documentation' refers to a collection of documents., Using 'documentation' in informal contexts — it's not typically used in everyday conversation., Incorrectly pluralizing as 'documentations' — 'documentation' is uncountable. | Confused with 'register', which is often used for signing up., Using 'record' when talking about multiple items; remember the plural form., Misunderstanding 'records' as only related to music. |
| Note d'uso | Usa 'documentazione' in contesti professionali o accademici quando ti riferisci a manuali, rapporti o registri. Evita nelle conversazioni informali.Use 'documentation' in professional or academic contexts when referring to manuals, reports, or records. Avoid in casual conversations. | Usa 'records' quando ti riferisci a informazioni mantenute, dati o file. È adatto a contesti formali e informali. Evita di usarlo nel linguaggio colloquiale per i ricordi personali.Use 'records' when referring to maintained information, data, or files. It’s suitable for formal and informal contexts. Avoid using in casual speech for personal memories. |
Guardalo in clip reali
Domande frequenti: Documentation vs Records
Qual è la differenza tra Documentation e Records?
Documentation: Written information that explains something. Records: Documents or pieces of information to keep track of something.
Puoi mostrare un esempio di ciascuna?
Documentation: I couldn't enter the country because I didn't have all the necessary documentation. Records: She keeps detailed records of all her expenses.
Posso usare Documentation e Records in modo intercambiabile?
Non sempre. Documentation e Records sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.