Documentation vs Records
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
Documentation
Top 2.000 (häufig)C1noun
Records
Top 2.000 (häufig)
| Documentation | Records | |
|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 /["/ˌdɒkjumenˈteɪʃn/"]/🇺🇸 /["/ˌdɑːkjumenˈteɪʃn/"]/ | 🇬🇧 //ˈrɛkədz//🇺🇸 //ˈrɛkərdz// |
| Bedeutung | Schriftliche Informationen, die etwas erklären.Written information that explains something. | Dokumente oder Informationen, um etwas festzuhalten.Documents or pieces of information to keep track of something. |
| Beispiel | I couldn't enter the country because I didn't have all the necessary documentation. | She keeps detailed records of all her expenses. |
| Register | Neutral | Neutral |
| Wie häufig | Top 2.000 (häufig) | Top 2.000 (häufig) |
| CEFR-Niveau | C1 | - |
| Wortart | noun | |
| Kollokationen | submit documentation, provide documentation, complete documentation, official documentation, technical documentation | keep records, maintain records, medical records, public records, financial records |
| Antonyme | ignorance, misinformation | - |
| Häufige Fehler | Confused with 'document' — remember 'documentation' refers to a collection of documents., Using 'documentation' in informal contexts — it's not typically used in everyday conversation., Incorrectly pluralizing as 'documentations' — 'documentation' is uncountable. | Confused with 'register', which is often used for signing up., Using 'record' when talking about multiple items; remember the plural form., Misunderstanding 'records' as only related to music. |
| Hinweise zur Verwendung | Verwenden Sie 'Dokumentation' in professionellen oder akademischen Kontexten, wenn Sie sich auf Handbücher, Berichte oder Aufzeichnungen beziehen. Vermeiden Sie es in lockeren Gesprächen.Use 'documentation' in professional or academic contexts when referring to manuals, reports, or records. Avoid in casual conversations. | Verwenden Sie 'Aufzeichnungen', wenn Sie sich auf gepflegte Informationen, Daten oder Dateien beziehen. Es eignet sich für formelle und informelle Kontexte. Vermeiden Sie die Verwendung in lockeren Gesprächen für persönliche Erinnerungen.Use 'records' when referring to maintained information, data, or files. It’s suitable for formal and informal contexts. Avoid using in casual speech for personal memories. |
Sieh es in echten Clips
Häufige Fragen: Documentation vs Records
Was ist der Unterschied zwischen Documentation und Records?
Documentation: Written information that explains something. Records: Documents or pieces of information to keep track of something.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
Documentation: I couldn't enter the country because I didn't have all the necessary documentation. Records: She keeps detailed records of all her expenses.
Kann ich Documentation und Records austauschbar verwenden?
Nicht immer. Documentation und Records sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.