Documentation vs Records
Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.
Documentation
Top 2000 (común)C1noun
Records
Top 2000 (común)
| Documentation | Records | |
|---|---|---|
| Pronunciación | 🇬🇧 /["/ˌdɒkjumenˈteɪʃn/"]/🇺🇸 /["/ˌdɑːkjumenˈteɪʃn/"]/ | 🇬🇧 //ˈrɛkədz//🇺🇸 //ˈrɛkərdz// |
| Significado | Información escrita que explica algo.Written information that explains something. | Documentos o información para llevar un control de algo.Documents or pieces of information to keep track of something. |
| Ejemplo | I couldn't enter the country because I didn't have all the necessary documentation. | She keeps detailed records of all her expenses. |
| Registro | Neutral | Neutral |
| Qué tan común | Top 2000 (común) | Top 2000 (común) |
| Nivel CEFR | C1 | - |
| Categoría gramatical | noun | |
| Colocaciones | submit documentation, provide documentation, complete documentation, official documentation, technical documentation | keep records, maintain records, medical records, public records, financial records |
| Antónimos | ignorance, misinformation | - |
| Errores comunes | Confused with 'document' — remember 'documentation' refers to a collection of documents., Using 'documentation' in informal contexts — it's not typically used in everyday conversation., Incorrectly pluralizing as 'documentations' — 'documentation' is uncountable. | Confused with 'register', which is often used for signing up., Using 'record' when talking about multiple items; remember the plural form., Misunderstanding 'records' as only related to music. |
| Notas de uso | Usa 'documentación' en contextos profesionales o académicos cuando te refieras a manuales, informes o registros. Evítala en conversaciones informales.Use 'documentation' in professional or academic contexts when referring to manuals, reports, or records. Avoid in casual conversations. | Usa 'registros' cuando te refieras a información, datos o archivos que se conservan. Es adecuado para contextos formales e informales. Evita usarlo en conversaciones casuales para recuerdos personales.Use 'records' when referring to maintained information, data, or files. It’s suitable for formal and informal contexts. Avoid using in casual speech for personal memories. |
Míralo en clips reales
Preguntas frecuentes: Documentation vs Records
¿Cuál es la diferencia entre Documentation y Records?
Documentation: Written information that explains something. Records: Documents or pieces of information to keep track of something.
¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?
Documentation: I couldn't enter the country because I didn't have all the necessary documentation. Records: She keeps detailed records of all her expenses.
¿Puedo usar Documentation y Records indistintamente?
No siempre. Documentation y Records están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.