Clutch vs Grab vs Grasp vs Hold vs Perform

Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.

Clutch

Top 1000 (molto comune)

Grab

InformaleTop 1000 (molto comune)B2verb

Grasp

Top 2000 (comune)C1verb

Hold

Top 1000 (molto comune)A2verb

Perform

Top 1000 (molto comune)A2verb
 ClutchGrabGraspHoldPerform
Pronuncia🇬🇧 //klʌtʃ//🇺🇸 //klʌtʃ//🇬🇧 /["/ɡræb/","/ɡræbz/","/ɡræbd/","/ˈɡræbɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ɡræb/","/ɡræbz/","/ɡræbd/","/ˈɡræbɪŋ/"]/🇬🇧 /["/ɡrɑːsp/","/ɡrɑːsps/","/ɡrɑːspt/","/ˈɡrɑːspɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ɡræsp/","/ɡræsps/","/ɡræspt/","/ˈɡræspɪŋ/"]/🇬🇧 /["/həʊld/","/həʊldz/","/held/","/ˈhəʊldɪŋ/"]/🇺🇸 /["/həʊld/","/həʊldz/","/held/","/ˈhəʊldɪŋ/"]/🇬🇧 /["/pəˈfɔːm/","/pəˈfɔːmz/","/pəˈfɔːmd/","/pəˈfɔːmɪŋ/"]/🇺🇸 /["/pərˈfɔːrm/","/pərˈfɔːrmz/","/pərˈfɔːrmd/","/pərˈfɔːrmɪŋ/"]/
SignificatoTenere qualcosa stretto o fare bene sotto pressione.To hold something tightly or to do well under pressure.prendere qualcosa velocemente o all'improvvisoto take something quickly or suddenlyCapire qualcosa a fondo.To understand something fully.Avere qualcosa tra le mani o tra le braccia.To have something in your hands or arms.fare qualcosa, soprattutto davanti ad altrito do something, especially in front of others
EsempioShe had to clutch her bag tightly on the crowded bus.I need to grab a coffee before my meeting.She could not grasp the meaning of the complex poem.Please hold this book while I grab my bag.She will perform a song at the concert tonight.
RegistroNeutroInformaleNeutroNeutroNeutro
Quanto è comuneTop 1000 (molto comune)Top 1000 (molto comune)Top 2000 (comune)Top 1000 (molto comune)Top 1000 (molto comune)
Livello CEFR-B2C1A2A2
Categoria grammaticaleverbverbverbverb
Collocazioniclutch bag, clutch moment, in the clutch, clutch performancesuddenly, quickly, try to, manage to, at, by, from, grab hold of something, suddenly, quickly, try to, manage to, at, by, from, grab hold of something, suddenly, quickly, try to, manage to, at, by, from, grab hold of somethingfirmly, tightly, at, by, grasp hold of somebody/​something, fully, not quite, not really, try to, be unable to, fail tofirmly, securely, tightly, commonly, widely, deeplylive, in public, publicly, first performed, rarely performed, see something performed, effectively, efficiently, properly, be able to, be unable to, be expected to, failure to perform something, admirably, beautifully, brilliantly, be able to, be unable to, be expected to
Contrarirelease, let go, discardrelease, let go, dropmisunderstand, ignorerelease, let go, dropneglect, ignore, abort
Errori comuniConfused with 'clutch' as a vehicle part instead of the action., Using 'clutch' in the wrong tense or form., Mixing up 'clutch' with similar-sounding words.Confusing 'grab' with 'grasp'; 'grasp' implies a more secure hold., Using 'grab' in a formal context where 'take' would be a better choice., Mixing up 'grab' with 'snatch'; 'snatch' often implies theft or a more aggressive action.'Grasp' is sometimes confused with 'grab' (to physically hold something)., Learners may forget to use it in its correct form, saying 'grasp the concept' instead of 'grasp concepts'.Confused with 'held' in past tense forms., Using 'hold' when referring to emotional support instead of 'support'., Mistakenly used as 'hold on' in formal writing.Used incorrectly as 'performance' instead of 'perform', Confused with 'present', especially in a non-theatrical context, Using 'perform' without specifying what is being performed
Note d'usoUsa 'clutch' quando descrivi di tenere qualcosa saldamente o una performance in un momento cruciale. Evita in contesti molto formali.Use 'clutch' when describing holding something firmly or a performance in a crucial moment. Avoid in very formal contexts.Usa 'grab' nelle conversazioni informali, specialmente quando descrivi un'azione rapida. Evita nella scrittura formale; 'seize' o 'take' potrebbero essere più appropriati.Use 'grab' in casual conversations, particularly when describing a quick action. Avoid in formal writing; 'seize' or 'take' may be more appropriate.Usa 'grasp' quando parli di capire idee complesse. È più formale di 'capire' ma comunque usato comunemente nelle conversazioni di tutti i giorni.Use 'grasp' when talking about understanding complex ideas. It's more formal than 'get' but still commonly used in everyday conversations.Usato sia in contesti formali che informali. Evita di usarlo nella scrittura molto formale per indicare il possesso fisico; usa invece 'afferrare' o 'stringere'.Used in both formal and informal contexts. Avoid using it in very formal writing for physical holding; instead, use 'grasp' or 'clutch.'Usato in contesti come teatro, musica e compiti. Comune sia in contesti informali che formali. Evitare quando non si parla di un'azione o di un compito.Used in contexts such as theater, music, and tasks. Common in both informal and formal settings. Avoid when not discussing an action or task.

Guardalo in clip reali

Clutch
Grab
Grasp
Hold

Domande frequenti: Clutch vs Grab vs Grasp vs Hold vs Perform

Qual è la differenza tra Clutch, Grab, Grasp, Hold e Perform?

Clutch: To hold something tightly or to do well under pressure. Grab: to take something quickly or suddenly Grasp: To understand something fully. Hold: To have something in your hands or arms. Perform: to do something, especially in front of others

Quale è più avanzata: Clutch, Grab, Grasp, Hold e Perform?

Grasp è il livello più alto, a C1, sulla scala CEFR.

Puoi mostrare un esempio di ciascuna?

Clutch: She had to clutch her bag tightly on the crowded bus. Grab: I need to grab a coffee before my meeting. Grasp: She could not grasp the meaning of the complex poem. Hold: Please hold this book while I grab my bag. Perform: She will perform a song at the concert tonight.

Posso usare Clutch, Grab, Grasp, Hold e Perform in modo intercambiabile?

Non sempre. Clutch, Grab, Grasp, Hold e Perform sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.

Confronti correlati