Clarify vs Tell me what it is
Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.
Clarify
Top 1000 (molto comune)B2verb
Tell me what it is
Top 2000 (comune)
Più comune: Clarify
| Clarify | Tell me what it is | |
|---|---|---|
| Pronuncia | 🇬🇧 /["/ˈklærəfaɪ/","/ˈklærəfaɪz/","/ˈklærəfaɪd/","/ˈklærəfaɪɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈklærəfaɪ/","/ˈklærəfaɪz/","/ˈklærəfaɪd/","/ˈklærəfaɪɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //tɛl miː wɒt ɪt ɪz//🇺🇸 //tɛl mi wʌt ɪt ɪz// |
| Significato | Rendere qualcosa chiaro o facile da capire.To make something clear or easy to understand. | Chiedi a qualcuno di spiegare qualcosa.Ask someone to explain something. |
| Esempio | I need you to clarify your instructions so that everyone understands the task. | When you see that painting, you want to say, 'Tell me what it is.' |
| Registro | Neutro | Neutro |
| Quanto è comune | Top 1000 (molto comune) | Top 2000 (comune) |
| Livello CEFR | B2 | - |
| Categoria grammaticale | verb | |
| Collocazioni | fully, exactly, further, attempt to, seek to, try to | tell me what it is about, tell me what it is for, tell me what it is then, can you tell me what it is, tell me what it is like |
| Contrari | confuse, muddle, obscure | - |
| Errori comuni | 'Clear' is sometimes incorrectly used instead of 'clarify.', Confusing 'clarify' with 'intensify' because they sound similar., Using 'clarify' as a noun instead of a verb. | Confused with asking for personal opinions instead of information., Omitting the context for clarity when asking., Using a different tense that sounds awkward. |
| Note d'uso | Usa 'chiarire' quando vuoi rendere qualcosa più comprensibile. È appropriato sia in contesti scritti che orali. Evita di usarlo in conversazioni molto informali dove parole più semplici sarebbero sufficienti.Use 'clarify' when you want to make something more understandable. It's appropriate in both written and spoken contexts. Avoid using it in very casual conversations where simpler words would suffice. | Usa questa frase quando vuoi che qualcuno ti dia delle informazioni. Va bene nella maggior parte delle situazioni, ma potrebbe sembrare un po' informale in contesti molto seri.Use this phrase when you want someone to provide information. It's suitable in most situations but may seem informal in very formal contexts. |
Guardalo in clip reali
Domande frequenti: Clarify vs Tell me what it is
Qual è la differenza tra Clarify e Tell me what it is?
Clarify: To make something clear or easy to understand. Tell me what it is: Ask someone to explain something.
Quale è più comune: Clarify e Tell me what it is?
Clarify è la più comune nell'inglese di tutti i giorni.
Puoi mostrare un esempio di ciascuna?
Clarify: I need you to clarify your instructions so that everyone understands the task. Tell me what it is: When you see that painting, you want to say, 'Tell me what it is.'
Posso usare Clarify e Tell me what it is in modo intercambiabile?
Non sempre. Clarify e Tell me what it is sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.