Clarify vs Tell me what it is
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
Clarify
Top 1.000 (sehr häufig)B2verb
Tell me what it is
Top 2.000 (häufig)
Am häufigsten: Clarify
| Clarify | Tell me what it is | |
|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 /["/ˈklærəfaɪ/","/ˈklærəfaɪz/","/ˈklærəfaɪd/","/ˈklærəfaɪɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈklærəfaɪ/","/ˈklærəfaɪz/","/ˈklærəfaɪd/","/ˈklærəfaɪɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //tɛl miː wɒt ɪt ɪz//🇺🇸 //tɛl mi wʌt ɪt ɪz// |
| Bedeutung | Etwas klar oder leicht verständlich machen.To make something clear or easy to understand. | Jemanden bitten, etwas zu erklären.Ask someone to explain something. |
| Beispiel | I need you to clarify your instructions so that everyone understands the task. | When you see that painting, you want to say, 'Tell me what it is.' |
| Register | Neutral | Neutral |
| Wie häufig | Top 1.000 (sehr häufig) | Top 2.000 (häufig) |
| CEFR-Niveau | B2 | - |
| Wortart | verb | |
| Kollokationen | fully, exactly, further, attempt to, seek to, try to | tell me what it is about, tell me what it is for, tell me what it is then, can you tell me what it is, tell me what it is like |
| Antonyme | confuse, muddle, obscure | - |
| Häufige Fehler | 'Clear' is sometimes incorrectly used instead of 'clarify.', Confusing 'clarify' with 'intensify' because they sound similar., Using 'clarify' as a noun instead of a verb. | Confused with asking for personal opinions instead of information., Omitting the context for clarity when asking., Using a different tense that sounds awkward. |
| Hinweise zur Verwendung | Verwende 'klären' oder 'verdeutlichen', wenn du etwas verständlicher machen möchtest. Das passt sowohl schriftlich als auch mündlich. In ganz lockeren Gesprächen, wo einfachere Wörter reichen würden, solltest du es eher vermeiden.Use 'clarify' when you want to make something more understandable. It's appropriate in both written and spoken contexts. Avoid using it in very casual conversations where simpler words would suffice. | Benutze diesen Ausdruck, wenn du möchtest, dass jemand Informationen gibt. Er passt in den meisten Situationen, kann aber in sehr formellen Kontexten informell wirken.Use this phrase when you want someone to provide information. It's suitable in most situations but may seem informal in very formal contexts. |
Sieh es in echten Clips
Häufige Fragen: Clarify vs Tell me what it is
Was ist der Unterschied zwischen Clarify und Tell me what it is?
Clarify: To make something clear or easy to understand. Tell me what it is: Ask someone to explain something.
Was ist häufiger: Clarify und Tell me what it is?
Clarify ist im Alltagsenglisch am häufigsten.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
Clarify: I need you to clarify your instructions so that everyone understands the task. Tell me what it is: When you see that painting, you want to say, 'Tell me what it is.'
Kann ich Clarify und Tell me what it is austauschbar verwenden?
Nicht immer. Clarify und Tell me what it is sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.