Calm down vs Relax vs Soothe

Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.

Calm down

Top 1000 (molto comune)

Relax

Top 1000 (molto comune)A1verb

Soothe

Top 2000 (comune)B1verb
 Calm downRelaxSoothe
Pronuncia🇬🇧 //kɑːm daʊn//🇺🇸 //kɑm daʊn//🇬🇧 /["/rɪˈlæks/","/rɪˈlæksɪz/","/rɪˈlækst/","/rɪˈlæksɪŋ/"]/🇺🇸 /["/rɪˈlæks/","/rɪˈlæksɪz/","/rɪˈlækst/","/rɪˈlæksɪŋ/"]/🇬🇧 //suːð//🇺🇸 //suːð//
SignificatoTo relax or stop being upset.Farti sentire calmo e non stressato.To make yourself feel calm and not stressed.Rendere qualcuno più calmo o meno turbato.To make someone feel calmer or less upset.
EsempioYou need to calm down before we continue this discussion.After a long day at work, I like to relax on the couch with a good book.She tried to soothe the crying baby by singing a lullaby.
RegistroNeutroNeutroNeutro
Quanto è comuneTop 1000 (molto comune)Top 1000 (molto comune)Top 2000 (comune)
Livello CEFR-A1B1
Categoria grammaticaleverbverb
Collocazionicalm down the situation, calm down emotions, calm down quicklycompletely, fully, totally, begin to, try to, learn to, against, into, on, lie back and relax, sit back and relax, relax and enjoy something/​yourself, completely, fully, totally, begin to, try to, learn to, against, into, on, lie back and relax, sit back and relax, relax and enjoy something/​yourself, completely, fully, totally, begin to, try to, learn to, against, into, on, lie back and relax, sit back and relax, relax and enjoy something/​yourselfsoothe a child, soothe your mind, soothe pain
Contrariagitate, excite, disturbstress, tense, worryagitate, disturb, upset
Errori comuni'Calm down' can be used for things instead of people, which is incorrect., Confusing 'calm down' with 'cool off', which has a slightly different meaning., Using 'calm down' too aggressively can make someone feel worse.'Relax' is sometimes confused with 'release' as if both mean the same thing., Learners may forget to use an object, saying just 'I relax' instead of 'I relax myself'., Some might use 'relax' inappropriately with a negative tone, which can sound confusing.Confusing 'soothe' with 'smooth'; 'soothe' relates to calming., Using 'soothe' without an object, as in 'I will soothe' - it should be 'I will soothe you'., Mixing up 'soothe' with 'soothe up', which is not a standard phrase.
Note d'usoUse in situations where someone is anxious or angry. It’s neutral in tone, appropriate for friends, family, or colleagues, but can seem dismissive if not delivered carefully.Usa 'rilassati' quando parli di calmarsi. È adatto alla maggior parte dei contesti, ma evita di usarlo in occasioni molto formali.Use 'relax' when talking about making oneself calm. It's suitable for most contexts, but avoid using it in very formal occasions.Usa 'calmare' quando ti riferisci a emozioni calmanti o a disagio fisico. È generalmente appropriato sia in contesti formali che informali.Use 'soothe' when referring to calming emotions or physical discomfort. It's generally appropriate in both formal and informal contexts.

Guardalo in clip reali

Calm down
Relax

Domande frequenti: Calm down vs Relax vs Soothe

Qual è la differenza tra Calm down, Relax e Soothe?

Calm down: To relax or stop being upset. Relax: To make yourself feel calm and not stressed. Soothe: To make someone feel calmer or less upset.

Quale è più avanzata: Calm down, Relax e Soothe?

Soothe è il livello più alto, a B1, sulla scala CEFR.

Puoi mostrare un esempio di ciascuna?

Calm down: You need to calm down before we continue this discussion. Relax: After a long day at work, I like to relax on the couch with a good book. Soothe: She tried to soothe the crying baby by singing a lullaby.

Posso usare Calm down, Relax e Soothe in modo intercambiabile?

Non sempre. Calm down, Relax e Soothe sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.

Confronti correlati