Breach vs Break vs Violation

Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.

Breach

Top 2000 (comune)C1noun

Break

Top 1000 (molto comune)A1verb

Violation

Top 2000 (comune)C1noun
Più comune: Break
 BreachBreakViolation
Pronuncia🇬🇧 /["/briːtʃ/"]/🇺🇸 /["/briːtʃ/"]/🇬🇧 /["/breɪk/","/breɪks/","/brəʊk/","/ˈbrəʊkən/","/ˈbreɪkɪŋ/"]/🇺🇸 /["/breɪk/","/breɪks/","/brəʊk/","/ˈbrəʊkən/","/ˈbreɪkɪŋ/"]/🇬🇧 /["/ˌvaɪəˈleɪʃn/"]/🇺🇸 /["/ˌvaɪəˈleɪʃn/"]/
SignificatoTo break a law or a promise.To separate into pieces or stop working.An action that breaks a rule or law.
EsempioThe team was disappointed by the breach of contract that occurred during the negotiations.Please be careful not to break the glass.They were in open violation of the treaty.
RegistroNeutroNeutroNeutro
Quanto è comuneTop 2000 (comune)Top 1000 (molto comune)Top 2000 (comune)
Livello CEFRC1A1C1
Categoria grammaticalenounverbnoun
Collocazioniclear, fundamental, grave, constitute, commit, remedy, in breach of, breach of, a breach of confidence, a breach of trust, (a) breach of confidentiality, clear, fundamental, grave, constitute, commit, remedy, in breach of, breach of, a breach of confidence, a breach of trust, (a) breach of confidentiality, cause, lead to, heal, breach between, breach withbreak a promise, break the news, break out, take a break, break downtraffic violation, human rights violation, violation of trust, violation of laws, violation of rules
Contraricomply, adhere, followrepair, fix, buildcompliance, adherence
Errori comuniConfused with 'breach' vs 'breech' (the latter refers to a position in childbirth)., Using 'breach' as a transitive verb without a direct object., Incorrectly applying 'breach' in situations that require other terms like 'break' or 'violate'.Confused with 'brake', the device to slow a vehicle., Using it in contexts where 'pause' or 'stop' is more appropriate., Incorrectly forming the past tense as 'breaked' instead of 'broke'.Confusing with 'breach' which has similar meanings but different usages., Using 'violation' when 'mistake' would be more appropriate., Incorrectly using 'violation' as a verb instead of a noun.
Note d'usoUsed in legal or formal contexts, often to describe violations of rules or agreements. Avoid in casual conversation unless discussing specific incidents.Used for physical objects or figurative contexts like breaking a habit. Not usually used in very formal writing or speech.Use 'violation' in formal contexts, such as legal or academic discussions. Avoid in casual conversation or when discussing minor mistakes.

Domande frequenti: Breach vs Break vs Violation

Qual è la differenza tra Breach, Break e Violation?

Breach: To break a law or a promise. Break: To separate into pieces or stop working. Violation: An action that breaks a rule or law.

Quale è più comune: Breach, Break e Violation?

Break è la più comune nell'inglese di tutti i giorni.

Breach, Break e Violation sono allo stesso livello CEFR?

Breach: C1, Break: A1, Violation: C1 sulla scala CEFR.

Che categoria grammaticale sono Breach, Break e Violation?

Breach: noun, Break: verb, Violation: noun.

Puoi mostrare un esempio di ciascuna?

Breach: The team was disappointed by the breach of contract that occurred during the negotiations. Break: Please be careful not to break the glass. Violation: They were in open violation of the treaty.

Posso usare Breach, Break e Violation in modo intercambiabile?

Non sempre. Breach, Break e Violation sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.

Confronti correlati