Apparently vs Presumably vs Reportedly vs Seemingly vs Supposedly

Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.

Apparently

Top 1000 (molto comune)B2adverb

Presumably

Top 5000 (abbastanza comune)C1adverb

Reportedly

Top 5000 (abbastanza comune)C1adverb

Seemingly

Top 2000 (comune)C1adverb

Supposedly

Top 3000 (comune)C1adverb
Più comune: Apparently
 ApparentlyPresumablyReportedlySeeminglySupposedly
Pronuncia🇬🇧 /["/əˈpærəntli/"]/🇺🇸 /["/əˈpærəntli/"]/🇬🇧 /["/prɪˈzjuːməbli/"]/🇺🇸 /["/prɪˈzuːməbli/"]/🇬🇧 /["/rɪˈpɔːtɪdli/"]/🇺🇸 /["/rɪˈpɔːrtɪdli/"]/🇬🇧 /["/ˈsiːmɪŋli/"]/🇺🇸 /["/ˈsiːmɪŋli/"]/🇬🇧 /["/səˈpəʊzɪdli/"]/🇺🇸 /["/səˈpəʊzɪdli/"]/
SignificatoSembra che qualcosa sia vero in base a quello che ho sentito.It seems that something is true based on what I've heard.È probabile o ci si aspetta che qualcosa sia vero.It is likely or expected that something is true.Si dice che qualcosa sia vero, ma non è confermato.It is said that something is true, but not confirmed.Sembra qualcosa o appare vero.It looks like something or appears to be true.Si crede che qualcosa sia vero, ma potrebbe non esserlo.Something is believed to be true, but it may not be.
EsempioApparently they are getting divorced soon.Presumably this is where the accident happened.The band have reportedly decided to split up.a seemingly stupid questionThe novel is supposedly based on a true story.
RegistroNeutroNeutroNeutroNeutroNeutro
Quanto è comuneTop 1000 (molto comune)Top 5000 (abbastanza comune)Top 5000 (abbastanza comune)Top 2000 (comune)Top 3000 (comune)
Livello CEFRB2C1C1C1C1
Categoria grammaticaleadverbadverbadverbadverbadverb
Collocazioniapparently true, apparently unaware, apparently easypresumably true, presumably based, presumably understoodreportedly confirmed, reportedly involved, reportedly statedseemingly calm, seemingly simple, seemingly unrelated, seemingly impossible, seemingly endlesssupposedly true, supposedly said, supposedly happening, supposedly planned, supposedly proven
Contrariunquestionably, certainlydoubtfully, questionablyunconfirmedly, anecdotally, allegedly notobviously, evidentlyactually, definitely, certainly
Errori comuniUsing it too formally in casual conversations., Confusing it with 'obviously', which implies certainty., Not using it to introduce a statement clearly.Used in informal situations where a casual word would be better., Confused with 'presume', which has a different grammatical structure., Overused in statements where certainty is needed.Confused with 'reported' vs 'reportedly', Using it in informal settings where a simpler word would be better, Incorrectly placing it before the subject instead of the verbConfused with 'seeming' as a participle., Using it in overly casual contexts., Mixing it up with similar words like 'apparently'.'Supposedly' vs 'supposably' confusion., Using 'supposedly' in overly formal contexts., Misplacing 'supposedly' within a sentence.
Note d'usoUsato per affermare qualcosa come se fosse vero, spesso basandosi su sentito dire o informazioni indirette. Generalmente appropriato sia nella lingua parlata che scritta, ma può suonare meno sicuro che affermare un fatto direttamente.Used when stating something as though it is true, often based on hearsay or indirect information. Generally appropriate in both spoken and written English, but can sound less confident than stating a fact directly.Usa 'presumibilmente' quando pensi che qualcosa sia vero ma non hai prove certe. È più formale di 'probabilmente' ed è spesso usato per iscritto o in conversazioni serie.Use 'presumably' when you think something is true but don't have definite proof. It’s more formal than using 'probably' and is often used in writing or serious conversations.Usa 'a quanto pare' per indicare che un'informazione proviene da un'altra fonte e potrebbe non essere verificata. È più appropriato in contesti formali, come articoli di giornale, piuttosto che in conversazioni informali.Use 'reportedly' to indicate that information comes from another source and may not be verified. It's more appropriate in formal contexts, like news articles, rather than casual conversation.Usa 'apparentemente' per esprimere come qualcosa appare piuttosto che come è realmente. È neutro, adatto sia ai contesti parlati che scritti, ma dovrebbe essere evitato nelle conversazioni molto informali.Use 'seemingly' to express how something appears rather than how it is. It's neutral, suitable for both spoken and written contexts but should be avoided in very casual conversations.Usa 'presumibilmente' quando descrivi qualcosa che è comunemente accettato ma potrebbe non essere vero. È neutro e generalmente adatto sia in contesti parlati che scritti, ma evitalo nelle conversazioni informali.Use 'supposedly' when describing something that is commonly accepted but may not be true. It's neutral and generally suitable in both spoken and written contexts, but avoid in informal conversations.

Guardalo in clip reali

Apparently

Domande frequenti: Apparently vs Presumably vs Reportedly vs Seemingly vs Supposedly

Qual è la differenza tra Apparently, Presumably, Reportedly, Seemingly e Supposedly?

Apparently: It seems that something is true based on what I've heard. Presumably: It is likely or expected that something is true. Reportedly: It is said that something is true, but not confirmed. Seemingly: It looks like something or appears to be true. Supposedly: Something is believed to be true, but it may not be.

Quale è più comune: Apparently, Presumably, Reportedly, Seemingly e Supposedly?

Apparently è la più comune nell'inglese di tutti i giorni.

Apparently, Presumably, Reportedly, Seemingly e Supposedly sono allo stesso livello CEFR?

Apparently: B2, Presumably: C1, Reportedly: C1, Seemingly: C1, Supposedly: C1 sulla scala CEFR.

Che categoria grammaticale sono Apparently, Presumably, Reportedly, Seemingly e Supposedly?

Apparently: adverb, Presumably: adverb, Reportedly: adverb, Seemingly: adverb, Supposedly: adverb.

Puoi mostrare un esempio di ciascuna?

Apparently: Apparently they are getting divorced soon. Presumably: Presumably this is where the accident happened. Reportedly: The band have reportedly decided to split up. Seemingly: a seemingly stupid question Supposedly: The novel is supposedly based on a true story.

Posso usare Apparently, Presumably, Reportedly, Seemingly e Supposedly in modo intercambiabile?

Non sempre. Apparently, Presumably, Reportedly, Seemingly e Supposedly sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.