Apparently vs Presumably vs Reportedly vs Seemingly vs Supposedly

Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.

Apparently

Top 1.000 (sehr häufig)B2adverb

Presumably

Top 5.000 (recht häufig)C1adverb

Reportedly

Top 5.000 (recht häufig)C1adverb

Seemingly

Top 2.000 (häufig)C1adverb

Supposedly

Top 3.000 (häufig)C1adverb
Am häufigsten: Apparently
 ApparentlyPresumablyReportedlySeeminglySupposedly
Aussprache🇬🇧 /["/əˈpærəntli/"]/🇺🇸 /["/əˈpærəntli/"]/🇬🇧 /["/prɪˈzjuːməbli/"]/🇺🇸 /["/prɪˈzuːməbli/"]/🇬🇧 /["/rɪˈpɔːtɪdli/"]/🇺🇸 /["/rɪˈpɔːrtɪdli/"]/🇬🇧 /["/ˈsiːmɪŋli/"]/🇺🇸 /["/ˈsiːmɪŋli/"]/🇬🇧 /["/səˈpəʊzɪdli/"]/🇺🇸 /["/səˈpəʊzɪdli/"]/
BedeutungEs scheint, dass etwas wahr ist, basierend auf dem, was ich gehört habe.It seems that something is true based on what I've heard.Es ist wahrscheinlich oder zu erwarten, dass etwas wahr ist.It is likely or expected that something is true.Es wird gesagt, dass etwas wahr ist, aber nicht bestätigt.It is said that something is true, but not confirmed.Es sieht so aus, als ob etwas wahr ist oder so erscheint.It looks like something or appears to be true.Etwas wird als wahr geglaubt, ist es aber vielleicht nicht.Something is believed to be true, but it may not be.
BeispielApparently they are getting divorced soon.Presumably this is where the accident happened.The band have reportedly decided to split up.a seemingly stupid questionThe novel is supposedly based on a true story.
RegisterNeutralNeutralNeutralNeutralNeutral
Wie häufigTop 1.000 (sehr häufig)Top 5.000 (recht häufig)Top 5.000 (recht häufig)Top 2.000 (häufig)Top 3.000 (häufig)
CEFR-NiveauB2C1C1C1C1
Wortartadverbadverbadverbadverbadverb
Kollokationenapparently true, apparently unaware, apparently easypresumably true, presumably based, presumably understoodreportedly confirmed, reportedly involved, reportedly statedseemingly calm, seemingly simple, seemingly unrelated, seemingly impossible, seemingly endlesssupposedly true, supposedly said, supposedly happening, supposedly planned, supposedly proven
Antonymeunquestionably, certainlydoubtfully, questionablyunconfirmedly, anecdotally, allegedly notobviously, evidentlyactually, definitely, certainly
Häufige FehlerUsing it too formally in casual conversations., Confusing it with 'obviously', which implies certainty., Not using it to introduce a statement clearly.Used in informal situations where a casual word would be better., Confused with 'presume', which has a different grammatical structure., Overused in statements where certainty is needed.Confused with 'reported' vs 'reportedly', Using it in informal settings where a simpler word would be better, Incorrectly placing it before the subject instead of the verbConfused with 'seeming' as a participle., Using it in overly casual contexts., Mixing it up with similar words like 'apparently'.'Supposedly' vs 'supposably' confusion., Using 'supposedly' in overly formal contexts., Misplacing 'supposedly' within a sentence.
Hinweise zur VerwendungWird verwendet, um etwas als wahr darzustellen, oft basierend auf Hörensagen oder indirekten Informationen. Im Allgemeinen sowohl im gesprochenen als auch im geschriebenen Englisch angemessen, kann aber weniger zuversichtlich klingen als eine direkte Tatsachenfeststellung.Used when stating something as though it is true, often based on hearsay or indirect information. Generally appropriate in both spoken and written English, but can sound less confident than stating a fact directly.Verwenden Sie 'vermutlich', wenn Sie denken, dass etwas wahr ist, aber keinen eindeutigen Beweis haben. Es ist formeller als 'wahrscheinlich' und wird oft in schriftlichen oder ernsten Gesprächen verwendet.Use 'presumably' when you think something is true but don't have definite proof. It’s more formal than using 'probably' and is often used in writing or serious conversations.Verwenden Sie 'berichten zufolge', um anzuzeigen, dass Informationen aus einer anderen Quelle stammen und möglicherweise nicht verifiziert sind. Es ist eher für formelle Kontexte wie Nachrichtenartikel geeignet als für lockere Gespräche.Use 'reportedly' to indicate that information comes from another source and may not be verified. It's more appropriate in formal contexts, like news articles, rather than casual conversation.Verwende 'scheinbar', um auszudrücken, wie etwas erscheint und nicht, wie es tatsächlich ist. Es ist neutral und eignet sich sowohl für gesprochene als auch für geschriebene Kontexte, sollte aber in sehr lockeren Gesprächen vermieden werden.Use 'seemingly' to express how something appears rather than how it is. It's neutral, suitable for both spoken and written contexts but should be avoided in very casual conversations.Verwende 'angeblich', wenn du etwas beschreibst, das allgemein akzeptiert wird, aber möglicherweise nicht wahr ist. Es ist neutral und generell sowohl im gesprochenen als auch im geschriebenen Kontext geeignet, aber vermeide es in informellen Gesprächen.Use 'supposedly' when describing something that is commonly accepted but may not be true. It's neutral and generally suitable in both spoken and written contexts, but avoid in informal conversations.

Sieh es in echten Clips

Apparently

Häufige Fragen: Apparently vs Presumably vs Reportedly vs Seemingly vs Supposedly

Was ist der Unterschied zwischen Apparently, Presumably, Reportedly, Seemingly und Supposedly?

Apparently: It seems that something is true based on what I've heard. Presumably: It is likely or expected that something is true. Reportedly: It is said that something is true, but not confirmed. Seemingly: It looks like something or appears to be true. Supposedly: Something is believed to be true, but it may not be.

Was ist häufiger: Apparently, Presumably, Reportedly, Seemingly und Supposedly?

Apparently ist im Alltagsenglisch am häufigsten.

Sind Apparently, Presumably, Reportedly, Seemingly und Supposedly auf demselben CEFR-Niveau?

Apparently: B2, Presumably: C1, Reportedly: C1, Seemingly: C1, Supposedly: C1 auf der CEFR-Skala.

Welche Wortart sind Apparently, Presumably, Reportedly, Seemingly und Supposedly?

Apparently: adverb, Presumably: adverb, Reportedly: adverb, Seemingly: adverb, Supposedly: adverb.

Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?

Apparently: Apparently they are getting divorced soon. Presumably: Presumably this is where the accident happened. Reportedly: The band have reportedly decided to split up. Seemingly: a seemingly stupid question Supposedly: The novel is supposedly based on a true story.

Kann ich Apparently, Presumably, Reportedly, Seemingly und Supposedly austauschbar verwenden?

Nicht immer. Apparently, Presumably, Reportedly, Seemingly und Supposedly sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.