Accept vs Believe vs Take your word for it

Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.

Accept

Top 1000 (molto comune)A2verb

Believe

Top 1000 (molto comune)A1verb

Take your word for it

InformaleTop 3000 (comune)
 AcceptBelieveTake your word for it
Pronuncia🇬🇧 /["/əkˈsept/","/əkˈsepts/","/əkˈseptɪd/","/əkˈseptɪŋ/"]/🇺🇸 /["/əkˈsept/","/əkˈsepts/","/əkˈseptɪd/","/əkˈseptɪŋ/"]/🇬🇧 /["/bɪˈliːv/","/bɪˈliːvz/","/bɪˈliːvd/","/bɪˈliːvɪŋ/"]/🇺🇸 /["/bɪˈliːv/","/bɪˈliːvz/","/bɪˈliːvd/","/bɪˈliːvɪŋ/"]/🇬🇧 //teɪk jɔː wɜːd fə rɪt//🇺🇸 //teɪk jɔʊr wɜrd fɔr ɪt//
SignificatoEssere d'accordo nel ricevere qualcosa o nel credere che sia vero.To agree to receive something or to believe it is true.Pensare che qualcosa sia veroto think that something is trueCredere a qualcuno senza prove.To believe someone without proof.
EsempioI am happy to accept your invitation to the party.I believe in fairytales.If you say it's safe, I'll just take your word for it.
RegistroNeutroNeutroInformale
Quanto è comuneTop 1000 (molto comune)Top 1000 (molto comune)Top 3000 (comune)
Livello CEFRA2A1-
Categoria grammaticaleverbverb
Collocazionieagerly, gladly, graciously, be glad to, be happy to, be reluctant to, from, happily, readily, fully, be happy to, be prepared to, be ready to, be commonly accepted, be generally accepted, be universally accepted, eagerly, gladly, graciously, be glad to, be happy to, be reluctant to, from, happily, readily, fully, be happy to, be prepared to, be ready to, be commonly accepted, be generally accepted, be universally accepted, happily, readily, fully, be happy to, be prepared to, be ready to, be commonly accepted, be generally accepted, be universally accepteddeeply, fervently, firmly, cannot, be hard to, give somebody to, can hardly believe something, can scarcely believe something, not believe a word of something, deeply, fervently, firmly, cannot, be hard to, give somebody to, can hardly believe something, can scarcely believe something, not believe a word of something, deeply, fervently, firmly, cannot, be hard to, give somebody to, can hardly believe something, can scarcely believe something, not believe a word of somethingtake someone's word for it, trust someone's word, believe without proof
Contrarireject, decline, refusedeny, doubtdistrust, doubt
Errori comuniConfused with 'except' - remember 'accept' means to receive., Using 'accept' without an object - always specify what is being accepted., Mixing up 'accept' and 'admit' - 'accept' is about receiving, while 'admit' often implies recognition.Confused with 'believe in' (which means to trust in the existence or value of something)., Using 'believe' without an object (e.g., 'I believe.' should specify what)., Mixing 'believe' with 'think' when conveying certainty (they have slight differences).Confused with 'take your time' which has a different meaning., Used in formal situations where it may seem out of place., Adding unnecessary words like 'that' (correct: 'I'll take your word for it').
Note d'usoUsato quando qualcuno accetta qualcosa che gli viene offerto, come un invito o una proposta. È appropriato sia in contesti formali che informali, ma potrebbe essere meno comune nel linguaggio molto informale.Used when someone agrees to something offered, like an invitation or a proposal. It's appropriate in both formal and casual contexts but may become less common in very informal speech.Usato più spesso in affermazioni di fede o fiducia. Evitare nella scrittura formale quando si esprime dubbio; usare invece 'considerare' o 'ritenere'.Most often used in statements of faith or trust. Avoid in formal writing when expressing doubt; instead, use 'consider' or 'regard'.Usa questa frase quando vuoi mostrare fiducia nell'opinione di qualcuno. È informale e adatta tra amici, ma potrebbe sembrare irrispettosa in contesti formali.Use this phrase when you want to show trust in someone's opinion. It's informal and suitable among friends, but may seem disrespectful in formal settings.

Guardalo in clip reali

Accept
Believe
Take your word for it

Domande frequenti: Accept vs Believe vs Take your word for it

Qual è la differenza tra Accept, Believe e Take your word for it?

Accept: To agree to receive something or to believe it is true. Believe: to think that something is true Take your word for it: To believe someone without proof.

Quale è più avanzata: Accept, Believe e Take your word for it?

Accept è il livello più alto, a A2, sulla scala CEFR.

Puoi mostrare un esempio di ciascuna?

Accept: I am happy to accept your invitation to the party. Believe: I believe in fairytales. Take your word for it: If you say it's safe, I'll just take your word for it.

Posso usare Accept, Believe e Take your word for it in modo intercambiabile?

Non sempre. Accept, Believe e Take your word for it sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.

Confronti correlati