Share the load बनाम Support

अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।

Share the load

शीर्ष 2000 (आम)

Support

शीर्ष 1000 (बहुत आम)A2verb
सबसे आम: Support
 Share the loadSupport
उच्चारण🇬🇧 //ʃɛə ðə ləʊd//🇺🇸 //ʃɛr ðə loʊd//🇬🇧 /["/səˈpɔːt/","/səˈpɔːts/","/səˈpɔːtɪd/","/səˈpɔːtɪŋ/"]/🇺🇸 /["/səˈpɔːrt/","/səˈpɔːrts/","/səˈpɔːrtɪd/","/səˈpɔːrtɪŋ/"]/
अर्थHelp someone with their work or responsibilities.मदद या सहायता देना।To give help or assistance.
उदाहरणIn our project, it's important to share the load so everyone contributes equally.I want to support my friends in their endeavors.
रजिस्टरतटस्थतटस्थ
कितना आमशीर्ष 2000 (आम)शीर्ष 1000 (बहुत आम)
CEFR स्तर-A2
शब्द-भेदverb
सहप्रयोगshare the burden, share responsibilities, share tasks, share resources, share the journeyoverwhelmingly, fervently, fully, agree to, pledge to, promise to, in, be well supported, be widely supported, support and encourage somebody/​something, overwhelmingly, fervently, fully, agree to, pledge to, promise to, in, be well supported, be widely supported, support and encourage somebody/​something, financially, generously, partially, help (to), through, financially, generously, partially, help (to), through, strongly, weakly, adequately, appear to, seem to, tend to, be supported by data, be supported by evidence, be well supported
विलोम-oppose, hinder, neglect
आम गलतियाँUsing in inappropriate contexts, like formal settings., Confusing with 'shoulder the burden'., Not using in plural form when referring to multiple people.Confused with 'supplement', which means to add to something., Using 'support' as a noun without clarification (e.g. 'She gave support' is vague)., Mixing up 'support' and 'oppose'.
प्रयोग संबंधी नोटCommonly used in teamwork contexts. Suitable for both spoken and written English. Avoid in formal documents.इस शब्द का प्रयोग कई संदर्भों में किया जा सकता है जैसे भावनात्मक समर्थन, वित्तीय सहायता, या किसी उद्देश्य का समर्थन करना। यह अनौपचारिक और औपचारिक दोनों संदर्भों में उपयुक्त है।This word can be used in many contexts like emotional support, financial help, or supporting a cause. It's appropriate in both casual and formal contexts.

इसे असली क्लिप में देखें

Share the load

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Share the load बनाम Support

Share the load और Support में क्या अंतर है?

Share the load: Help someone with their work or responsibilities. Support: To give help or assistance.

कौन-सा अधिक आम है: Share the load और Support?

रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Support सबसे आम है।

क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?

Share the load: In our project, it's important to share the load so everyone contributes equally. Support: I want to support my friends in their endeavors.

क्या मैं Share the load और Support को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?

हमेशा नहीं। Share the load और Support आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।

संबंधित तुलनाएँ