Recovery बनाम Remission

अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।

Recovery

शीर्ष 1000 (बहुत आम)B2noun

Remission

औपचारिकशीर्ष 3000 (आम)
सबसे औपचारिक: Remissionसबसे आम: Recovery
 RecoveryRemission
उच्चारण🇬🇧 /["/rɪˈkʌvəri/"]/🇺🇸 /["/rɪˈkʌvəri/"]/🇬🇧 //rɪˈmɪʃ.ən//🇺🇸 //rɪˈmɪʃ.ən//
अर्थबीमारी या मुश्किल हालात के बाद सेहतमंद या सामान्य स्थिति में वापस आना।Getting back to a healthy or normal state after an illness or difficult situation.एक अवधि जब कोई बीमारी ठीक हो जाती है या गायब हो जाती है।A period when a disease improves or disappears.
उदाहरणHer recovery from the surgery was faster than expected.After months of treatment, she finally achieved remission.
रजिस्टरतटस्थऔपचारिक
कितना आमशीर्ष 1000 (बहुत आम)शीर्ष 3000 (आम)
CEFR स्तरB2-
शब्द-भेदnoun
सहप्रयोगamazing, astonishing, dramatic, achieve, make, show, depend on something, be on the way, begin, time, rate, speed, beyond recovery, in recovery, recovery from, be on the road to recovery, be on the way to recovery, hope of recovery, amazing, astonishing, dramatic, achieve, make, show, depend on something, be on the way, begin, time, rate, speed, beyond recovery, in recovery, recovery from, be on the road to recovery, be on the way to recovery, hope of recovery, amazing, astonishing, dramatic, achieve, make, show, depend on something, be on the way, begin, time, rate, speed, beyond recovery, in recovery, recovery from, be on the road to recovery, be on the way to recovery, hope of recoverycomplete remission, partial remission, long-term remission, remission of symptoms, enter remission
विलोमdecline, deterioration, setback-
आम गलतियाँConfusing with 'recover,' which is a verb., Using 'recovery' when 'recovering' is needed., Mispronouncing as 're-cov-ery' instead of 're-cuh-vuh-ree'.Confused with 'remit', which means to send money., Used incorrectly to suggest permanent recovery., Omitting context; needs to be clear if discussing health.
प्रयोग संबंधी नोटआम बोलचाल और औपचारिक दोनों तरह के संदर्भों में इस्तेमाल होता है। यह स्वास्थ्य, भावनाओं या आर्थिक स्थितियों के बारे में बात करते समय आम है। बहुत ही अनौपचारिक बोलचाल की भाषा में इसका इस्तेमाल आम तौर पर नहीं किया जाता है।Used in both casual and formal contexts. It’s common when talking about health, feelings, or economic situations. Not typically used in very casual slang conversations.मुख्य रूप से चिकित्सा संदर्भों में प्रयोग किया जाता है। आम बोलचाल में इससे बचें। लक्षणों में सुधार या अनुपस्थिति को दर्शाता है।Used mainly in medical contexts. Avoid in casual conversation. Reflects improvement or absence of symptoms.

इसे असली क्लिप में देखें

Recovery
Remission

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Recovery बनाम Remission

Recovery और Remission में क्या अंतर है?

Recovery: Getting back to a healthy or normal state after an illness or difficult situation. Remission: A period when a disease improves or disappears.

कौन-सा अधिक औपचारिक है: Recovery और Remission?

इनमें Remission सबसे औपचारिक है।

कौन-सा अधिक आम है: Recovery और Remission?

रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Recovery सबसे आम है।

क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?

Recovery: Her recovery from the surgery was faster than expected. Remission: After months of treatment, she finally achieved remission.

क्या मैं Recovery और Remission को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?

हमेशा नहीं। Recovery और Remission आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।

संबंधित तुलनाएँ