Recovery vs Remission

Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.

Recovery

Top 1.000 (sehr häufig)B2noun

Remission

FormellTop 3.000 (häufig)
Am formellsten: RemissionAm häufigsten: Recovery
 RecoveryRemission
Aussprache🇬🇧 /["/rɪˈkʌvəri/"]/🇺🇸 /["/rɪˈkʌvəri/"]/🇬🇧 //rɪˈmɪʃ.ən//🇺🇸 //rɪˈmɪʃ.ən//
BedeutungWieder gesund oder in einen normalen Zustand kommen, nachdem man krank war oder eine schwierige Zeit durchgemacht hat.Getting back to a healthy or normal state after an illness or difficult situation.Eine Zeit, in der sich eine Krankheit bessert oder verschwindet.A period when a disease improves or disappears.
BeispielHer recovery from the surgery was faster than expected.After months of treatment, she finally achieved remission.
RegisterNeutralFormell
Wie häufigTop 1.000 (sehr häufig)Top 3.000 (häufig)
CEFR-NiveauB2-
Wortartnoun
Kollokationenamazing, astonishing, dramatic, achieve, make, show, depend on something, be on the way, begin, time, rate, speed, beyond recovery, in recovery, recovery from, be on the road to recovery, be on the way to recovery, hope of recovery, amazing, astonishing, dramatic, achieve, make, show, depend on something, be on the way, begin, time, rate, speed, beyond recovery, in recovery, recovery from, be on the road to recovery, be on the way to recovery, hope of recovery, amazing, astonishing, dramatic, achieve, make, show, depend on something, be on the way, begin, time, rate, speed, beyond recovery, in recovery, recovery from, be on the road to recovery, be on the way to recovery, hope of recoverycomplete remission, partial remission, long-term remission, remission of symptoms, enter remission
Antonymedecline, deterioration, setback-
Häufige FehlerConfusing with 'recover,' which is a verb., Using 'recovery' when 'recovering' is needed., Mispronouncing as 're-cov-ery' instead of 're-cuh-vuh-ree'.Confused with 'remit', which means to send money., Used incorrectly to suggest permanent recovery., Omitting context; needs to be clear if discussing health.
Hinweise zur VerwendungKann sowohl im lockeren als auch im formellen Sprachgebrauch verwendet werden. Häufig, wenn man über Gesundheit, Gefühle oder wirtschaftliche Situationen spricht. Wird normalerweise nicht in sehr lockeren Slang-Gesprächen verwendet.Used in both casual and formal contexts. It’s common when talking about health, feelings, or economic situations. Not typically used in very casual slang conversations.Wird hauptsächlich im medizinischen Kontext verwendet. In der lockeren Unterhaltung vermeiden. Spiegelt eine Verbesserung oder das Fehlen von Symptomen wider.Used mainly in medical contexts. Avoid in casual conversation. Reflects improvement or absence of symptoms.

Sieh es in echten Clips

Recovery
Remission

Häufige Fragen: Recovery vs Remission

Was ist der Unterschied zwischen Recovery und Remission?

Recovery: Getting back to a healthy or normal state after an illness or difficult situation. Remission: A period when a disease improves or disappears.

Was ist formeller: Recovery und Remission?

Remission ist davon am formellsten.

Was ist häufiger: Recovery und Remission?

Recovery ist im Alltagsenglisch am häufigsten.

Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?

Recovery: Her recovery from the surgery was faster than expected. Remission: After months of treatment, she finally achieved remission.

Kann ich Recovery und Remission austauschbar verwenden?

Nicht immer. Recovery und Remission sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.

Verwandte Vergleiche