Recovery بمقابلہ Remission

انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔

Recovery

اوپر کے 1000 (بہت عام)B2noun

Remission

رسمیاوپر کے 3000 (عام)
سب سے رسمی: Remissionسب سے عام: Recovery
 RecoveryRemission
تلفظ🇬🇧 /["/rɪˈkʌvəri/"]/🇺🇸 /["/rɪˈkʌvəri/"]/🇬🇧 //rɪˈmɪʃ.ən//🇺🇸 //rɪˈmɪʃ.ən//
مطلببیماری یا مشکل صورتحال کے بعد صحت مند یا معمول کی حالت میں واپس آنا۔Getting back to a healthy or normal state after an illness or difficult situation.ایک مدت جب بیماری بہتر ہو جاتی ہے یا غائب ہو جاتی ہے۔A period when a disease improves or disappears.
مثالHer recovery from the surgery was faster than expected.After months of treatment, she finally achieved remission.
رجسٹرغیر جانبداررسمی
کتنا عاماوپر کے 1000 (بہت عام)اوپر کے 3000 (عام)
CEFR سطحB2-
حصہ کلامnoun
ہم نشینیamazing, astonishing, dramatic, achieve, make, show, depend on something, be on the way, begin, time, rate, speed, beyond recovery, in recovery, recovery from, be on the road to recovery, be on the way to recovery, hope of recovery, amazing, astonishing, dramatic, achieve, make, show, depend on something, be on the way, begin, time, rate, speed, beyond recovery, in recovery, recovery from, be on the road to recovery, be on the way to recovery, hope of recovery, amazing, astonishing, dramatic, achieve, make, show, depend on something, be on the way, begin, time, rate, speed, beyond recovery, in recovery, recovery from, be on the road to recovery, be on the way to recovery, hope of recoverycomplete remission, partial remission, long-term remission, remission of symptoms, enter remission
متضادdecline, deterioration, setback-
عام غلطیاںConfusing with 'recover,' which is a verb., Using 'recovery' when 'recovering' is needed., Mispronouncing as 're-cov-ery' instead of 're-cuh-vuh-ree'.Confused with 'remit', which means to send money., Used incorrectly to suggest permanent recovery., Omitting context; needs to be clear if discussing health.
استعمال کے نکاتعام اور رسمی دونوں سیاق و سباق میں استعمال ہوتا ہے۔ صحت، جذبات یا معاشی حالات کے بارے میں بات کرتے وقت یہ عام ہے۔ عام طور پر بہت ہی غیر رسمی گپ شپ میں استعمال نہیں ہوتا ہے۔Used in both casual and formal contexts. It’s common when talking about health, feelings, or economic situations. Not typically used in very casual slang conversations.زیادہ تر طبی سیاق و سباق میں استعمال ہوتا ہے۔ عام گفتگو میں استعمال سے گریز کریں۔ علامات میں بہتری یا عدم موجودگی کو ظاہر کرتا ہے۔Used mainly in medical contexts. Avoid in casual conversation. Reflects improvement or absence of symptoms.

اسے اصل کلپس میں دیکھیں

Recovery
Remission

اکثر پوچھے گئے سوالات: Recovery بمقابلہ Remission

Recovery اور Remission میں کیا فرق ہے؟

Recovery: Getting back to a healthy or normal state after an illness or difficult situation. Remission: A period when a disease improves or disappears.

کون سا زیادہ رسمی ہے: Recovery اور Remission؟

ان میں Remission سب سے رسمی ہے۔

کون سا زیادہ عام ہے: Recovery اور Remission؟

روزمرہ انگریزی میں Recovery سب سے عام ہے۔

کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟

Recovery: Her recovery from the surgery was faster than expected. Remission: After months of treatment, she finally achieved remission.

کیا میں Recovery اور Remission کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟

ہمیشہ نہیں۔ Recovery اور Remission ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔

متعلقہ موازنے