Poll बनाम Show of hands

अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।

Poll

शीर्ष 1000 (बहुत आम)C1noun

Show of hands

शीर्ष 3000 (आम)
सबसे आम: Poll
 PollShow of hands
उच्चारण🇬🇧 /["/pəʊl/"]/🇺🇸 /["/pəʊl/"]/🇬🇧 //ʃoʊ əv hændz//🇺🇸 //ʃoʊ əv hændz//
अर्थयह पता लगाने का एक तरीका कि लोग क्या सोचते हैं, अक्सर सवाल पूछकर।A method to find out what people think, often by asking questions.लोगों से वोट देने या सहमत होने के लिए हाथ उठाने को कहने का एक तरीका।A way to ask people to raise their hands to vote or agree.
उदाहरणThe latest poll shows that the incumbent candidate is leading by 10 points.The teacher asked for a show of hands to see who completed the homework.
रजिस्टरतटस्थतटस्थ
कितना आमशीर्ष 1000 (बहुत आम)शीर्ष 3000 (आम)
CEFR स्तरC1-
शब्द-भेदnoun
सहप्रयोगlocal, national, nationwide, carry out, conduct, do, confirm something, find something, indicate something, numbers, rating, results, in the polls, be ahead in the polls, be behind in the polls, a lead in the polls, presidential, go to, open, close, at the pollstake a show of hands, count the show of hands, ask for a show of hands
विलोमconsensus, agreement-
आम गलतियाँConfused with 'pole' — 'poll' is about opinions, 'pole' is a long stick., Using 'polls' as a verb incorrectly — it should be used primarily as a noun., Misunderstanding the context — not all surveys are called polls.Confused with 'raise your hand' which is more specific., Using it in formal contexts where a written vote is more appropriate.
प्रयोग संबंधी नोटसर्वेक्षणों या जनमत पर चर्चा करते समय 'पोल' का प्रयोग करें। यह औपचारिक और अनौपचारिक दोनों संदर्भों में उपयुक्त है, जैसे समाचार लेख या सामान्य बातचीत। इसे अनौपचारिक प्रश्नों के लिए उपयोग करने से बचें जिनमें संरचित प्रतिक्रियाएँ शामिल न हों।Use 'poll' when discussing surveys or public opinions. It is appropriate in both formal and informal contexts, like news articles or casual conversations. Avoid using it for informal questions that don’t involve structured responses.मीटिंग या क्लासरूम जैसी ग्रुप सेटिंग में इस्तेमाल किया जाता है। यह अनौपचारिक है लेकिन तटस्थ संदर्भों में स्वीकार्य है। औपचारिक लेखन के लिए उपयुक्त नहीं है।Used in group settings like meetings or classrooms. It's informal but accepted in neutral contexts. Not suitable for formal writing.

इसे असली क्लिप में देखें

Show of hands

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Poll बनाम Show of hands

Poll और Show of hands में क्या अंतर है?

Poll: A method to find out what people think, often by asking questions. Show of hands: A way to ask people to raise their hands to vote or agree.

कौन-सा अधिक आम है: Poll और Show of hands?

रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Poll सबसे आम है।

क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?

Poll: The latest poll shows that the incumbent candidate is leading by 10 points. Show of hands: The teacher asked for a show of hands to see who completed the homework.

क्या मैं Poll और Show of hands को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?

हमेशा नहीं। Poll और Show of hands आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।

संबंधित तुलनाएँ