Open your mouth बनाम Speak
अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।
Open your mouth
शीर्ष 3000 (आम)
Speak
शीर्ष 1000 (बहुत आम)A1verb
सबसे आम: Speak
| Open your mouth | Speak | |
|---|---|---|
| उच्चारण | 🇬🇧 //ˈəʊ.pən jər maʊθ//🇺🇸 //ˈoʊ.pən jər maʊθ// | 🇬🇧 /["/spiːk/","/spiːks/","/spəʊk/","/ˈspəʊkən/","/ˈspiːkɪŋ/"]/🇺🇸 /["/spiːk/","/spiːks/","/spəʊk/","/ˈspəʊkən/","/ˈspiːkɪŋ/"]/ |
| अर्थ | To move your lips apart to speak or eat. | शब्द कहना या बात करना।To say words or talk. |
| उदाहरण | The doctor said, 'Please open your mouth so I can examine your throat.' | I want to speak to the teacher about my grades. |
| रजिस्टर | तटस्थ | तटस्थ |
| कितना आम | शीर्ष 3000 (आम) | शीर्ष 1000 (बहुत आम) |
| CEFR स्तर | - | A1 |
| शब्द-भेद | verb | |
| सहप्रयोग | open your mouth wide, open your mouth to speak, open your mouth for food | briefly, at length, hardly, want to, refuse to, dare (to), about, to, with, be on speaking terms (with somebody), a/the chance to speak, a/the opportunity to speak, loudly, quietly, softly, be able to, be unable to, can (hardly), about, on, against, the ability to speak, have the courage to speak, the right to speak, fluently, well, be able to, can, be unable to, in, the ability to speak something, fluently, well, be able to, can, be unable to, in, the ability to speak something, loudly, quietly, softly, be able to, be unable to, can (hardly), about, on, against, the ability to speak, have the courage to speak, the right to speak, loudly, quietly, softly, be able to, be unable to, can (hardly), about, on, against, the ability to speak, have the courage to speak, the right to speak, loudly, quietly, softly, be able to, be unable to, can (hardly), about, on, against, the ability to speak, have the courage to speak, the right to speak |
| विलोम | - | silence, mumble, whisper |
| आम गलतियाँ | Using in writing where a more formal prompt is appropriate., Confused with 'open up' which has a different meaning., 'Open your mouth' used too aggressively in conversation. | 'Speak' is often confused with 'talk' – 'talk' is more casual., Using 'speak' with 'to' instead of 'with' when referring to conversations., Saying 'speaking me' instead of 'speaking to me'. |
| प्रयोग संबंधी नोट | Used when addressing someone to speak or eat. Less appropriate in formal situations. | संचार के बारे में बात करते समय 'speak' का प्रयोग करें, खासकर अधिक औपचारिक संदर्भों में या भाषाओं पर चर्चा करते समय। बहुत ही अनौपचारिक स्थितियों में इसका उपयोग करने से बचें जहाँ 'talk' या 'chat' अधिक उपयुक्त हो सकता है।Use 'speak' when talking about communication, especially in more formal contexts or when discussing languages. Avoid using it in very casual situations where 'talk' or 'chat' might be more appropriate. |
इसे असली क्लिप में देखें
अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Open your mouth बनाम Speak
Open your mouth और Speak में क्या अंतर है?
Open your mouth: To move your lips apart to speak or eat. Speak: To say words or talk.
कौन-सा अधिक आम है: Open your mouth और Speak?
रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Speak सबसे आम है।
क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?
Open your mouth: The doctor said, 'Please open your mouth so I can examine your throat.' Speak: I want to speak to the teacher about my grades.
क्या मैं Open your mouth और Speak को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?
हमेशा नहीं। Open your mouth और Speak आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।