I stood upon the brink बनाम Threshold

अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।

I stood upon the brink

10000 से ऊपर (कम आम)

Threshold

शीर्ष 2000 (आम)C1noun
सबसे आम: Threshold
 I stood upon the brinkThreshold
उच्चारण🇬🇧 //aɪ stʊd əˈpɒn ðə brɪŋk//🇺🇸 //aɪ stʊd əˈpɑn ðə brɪŋk//🇬🇧 /["/ˈθreʃhəʊld/"]/🇺🇸 /["/ˈθreʃhəʊld/"]/
अर्थTo be at the edge of something.वह बिंदु जहाँ कुछ होना या बदलना शुरू होता है।The point where something starts to happen or change.
उदाहरणI stood upon the brink of the cliff, feeling a rush of adrenaline.He stepped across the threshold.
रजिस्टरतटस्थतटस्थ
कितना आम10000 से ऊपर (कम आम)शीर्ष 2000 (आम)
CEFR स्तर-C1
शब्द-भेदnoun
सहप्रयोगstand upon the brink, on the brink of disaster, stood upon the brink, brink of success, brink of a decisioncross, across the threshold, over the threshold, on the threshold, high, low, maximum, have, reach, meet, level, value, above a/​the threshold, below a/​the threshold
विलोम-ceiling, limit
आम गलतियाँConfusing 'brink' with 'edge' without understanding the dramatic connotation., Using 'stood' in the present form incorrectly in a past tense context.Confusing 'threshold' with 'treshold' (misspelling)., Using 'thresholds' when referring to one point instead of the singular form.
प्रयोग संबंधी नोटUse in contexts where someone is at the edge of a surface or metaphorical situation. More dramatic than just 'stand.'किसी स्थिति या महत्वपूर्ण सीमा की शुरुआत का वर्णन करने के लिए 'threshold' का प्रयोग करें। यह तटस्थ है और औपचारिक और अनौपचारिक दोनों सेटिंग्स में फिट बैठता है, लेकिन रोजमर्रा की बातचीत में कम आम हो सकता है।Use 'threshold' to describe the beginning of a condition or an important limit. It's neutral and fits in both formal and casual settings, but might be less common in everyday conversation.

इसे असली क्लिप में देखें

I stood upon the brink

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: I stood upon the brink बनाम Threshold

I stood upon the brink और Threshold में क्या अंतर है?

I stood upon the brink: To be at the edge of something. Threshold: The point where something starts to happen or change.

कौन-सा अधिक आम है: I stood upon the brink और Threshold?

रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Threshold सबसे आम है।

क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?

I stood upon the brink: I stood upon the brink of the cliff, feeling a rush of adrenaline. Threshold: He stepped across the threshold.

क्या मैं I stood upon the brink और Threshold को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?

हमेशा नहीं। I stood upon the brink और Threshold आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।

संबंधित तुलनाएँ