I stood upon the brink বনাম Threshold

ইংরেজিতে কখন কোনটি ব্যবহার করবেন, অর্থ, রেজিস্টার এবং উদাহরণসহ।

I stood upon the brink

10000-এর বেশি (কম প্রচলিত)

Threshold

শীর্ষ 2000 (প্রচলিত)C1noun
সবচেয়ে প্রচলিত: Threshold
 I stood upon the brinkThreshold
উচ্চারণ🇬🇧 //aɪ stʊd əˈpɒn ðə brɪŋk//🇺🇸 //aɪ stʊd əˈpɑn ðə brɪŋk//🇬🇧 /["/ˈθreʃhəʊld/"]/🇺🇸 /["/ˈθreʃhəʊld/"]/
অর্থTo be at the edge of something.যে বিন্দু থেকে কিছু ঘটতে বা পরিবর্তিত হতে শুরু করে।The point where something starts to happen or change.
উদাহরণI stood upon the brink of the cliff, feeling a rush of adrenaline.He stepped across the threshold.
রেজিস্টারনিরপেক্ষনিরপেক্ষ
কতটা প্রচলিত10000-এর বেশি (কম প্রচলিত)শীর্ষ 2000 (প্রচলিত)
CEFR স্তর-C1
পদnoun
সহাবস্থানstand upon the brink, on the brink of disaster, stood upon the brink, brink of success, brink of a decisioncross, across the threshold, over the threshold, on the threshold, high, low, maximum, have, reach, meet, level, value, above a/​the threshold, below a/​the threshold
বিপরীত-ceiling, limit
সাধারণ ভুলConfusing 'brink' with 'edge' without understanding the dramatic connotation., Using 'stood' in the present form incorrectly in a past tense context.Confusing 'threshold' with 'treshold' (misspelling)., Using 'thresholds' when referring to one point instead of the singular form.
ব্যবহারের নোটUse in contexts where someone is at the edge of a surface or metaphorical situation. More dramatic than just 'stand.'কোনো অবস্থা বা গুরুত্বপূর্ণ সীমার শুরু বোঝাতে 'threshold' ব্যবহার করুন। এটি নিরপেক্ষ এবং আনুষ্ঠানিক ও নৈমিত্তিক উভয় ক্ষেত্রেই উপযুক্ত, তবে দৈনন্দিন কথোপকথনে এটি কম প্রচলিত হতে পারে।Use 'threshold' to describe the beginning of a condition or an important limit. It's neutral and fits in both formal and casual settings, but might be less common in everyday conversation.

আসল ক্লিপে এটি দেখুন

I stood upon the brink

প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন: I stood upon the brink বনাম Threshold

I stood upon the brink এবং Threshold-এর মধ্যে পার্থক্য কী?

I stood upon the brink: To be at the edge of something. Threshold: The point where something starts to happen or change.

কোনটি বেশি প্রচলিত: I stood upon the brink এবং Threshold?

দৈনন্দিন ইংরেজিতে Threshold সবচেয়ে প্রচলিত।

প্রতিটির একটি করে উদাহরণ দেখাতে পারেন?

I stood upon the brink: I stood upon the brink of the cliff, feeling a rush of adrenaline. Threshold: He stepped across the threshold.

আমি কি I stood upon the brink এবং Threshold বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করতে পারি?

সবসময় নয়। I stood upon the brink এবং Threshold সম্পর্কিত এবং কখনও কখনও মিলে যায়, তবে রেজিস্টার, প্রচলন ও ব্যবহারে আলাদা, তাই একটির বদলে আরেকটি ব্যবহার করলে অর্থ বা সুর বদলে যেতে পারে। বদলানোর আগে উপরের পার্থক্যগুলো দেখুন।

সম্পর্কিত তুলনা