Edge বনাম I stood upon the brink

ইংরেজিতে কখন কোনটি ব্যবহার করবেন, অর্থ, রেজিস্টার এবং উদাহরণসহ।

Edge

শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)B1noun

I stood upon the brink

10000-এর বেশি (কম প্রচলিত)
সবচেয়ে প্রচলিত: Edge
 EdgeI stood upon the brink
উচ্চারণ🇬🇧 /["/edʒ/"]/🇺🇸 /["/edʒ/"]/🇬🇧 //aɪ stʊd əˈpɒn ðə brɪŋk//🇺🇸 //aɪ stʊd əˈpɑn ðə brɪŋk//
অর্থThe line or border where something ends; a sharp part.To be at the edge of something.
উদাহরণShe stood at the edge of the cliff, looking down at the water.I stood upon the brink of the cliff, feeling a rush of adrenaline.
রেজিস্টারনিরপেক্ষনিরপেক্ষ
কতটা প্রচলিতশীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)10000-এর বেশি (কম প্রচলিত)
CEFR স্তরB1-
পদnoun
সহাবস্থানtop, upper, bottom, reach, skirt, clutch, along the edge, around the edge, round the edge, right on the edge, razor-sharp, sharp, cutting, sharpen, competitive, slight, big, give somebody/​something, gain, have, edge over, razor-sharp, sharp, cutting, sharpenstand upon the brink, on the brink of disaster, stood upon the brink, brink of success, brink of a decision
বিপরীতcenter, middle, interior-
সাধারণ ভুলConfused with 'ledge', meaning a shelf or projecting edge., Using 'edge' as a verb incorrectly., Mistaking 'edge' for 'advantage' in all contexts.Confusing 'brink' with 'edge' without understanding the dramatic connotation., Using 'stood' in the present form incorrectly in a past tense context.
ব্যবহারের নোটThe word 'edge' can refer to a physical border or a metaphorical advantage. It's commonly used in both formal and informal contexts, but avoid using it in overly casual situations when discussing serious topics.Use in contexts where someone is at the edge of a surface or metaphorical situation. More dramatic than just 'stand.'

আসল ক্লিপে এটি দেখুন

I stood upon the brink

প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন: Edge বনাম I stood upon the brink

Edge এবং I stood upon the brink-এর মধ্যে পার্থক্য কী?

Edge: The line or border where something ends; a sharp part. I stood upon the brink: To be at the edge of something.

কোনটি বেশি প্রচলিত: Edge এবং I stood upon the brink?

দৈনন্দিন ইংরেজিতে Edge সবচেয়ে প্রচলিত।

প্রতিটির একটি করে উদাহরণ দেখাতে পারেন?

Edge: She stood at the edge of the cliff, looking down at the water. I stood upon the brink: I stood upon the brink of the cliff, feeling a rush of adrenaline.

আমি কি Edge এবং I stood upon the brink বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করতে পারি?

সবসময় নয়। Edge এবং I stood upon the brink সম্পর্কিত এবং কখনও কখনও মিলে যায়, তবে রেজিস্টার, প্রচলন ও ব্যবহারে আলাদা, তাই একটির বদলে আরেকটি ব্যবহার করলে অর্থ বা সুর বদলে যেতে পারে। বদলানোর আগে উপরের পার্থক্যগুলো দেখুন।

সম্পর্কিত তুলনা