I know it बनाम I smell it in the air
अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।
I know it
शीर्ष 2000 (आम)
I smell it in the air
शीर्ष 5000 (काफ़ी आम)
सबसे आम: I know it
| I know it | I smell it in the air | |
|---|---|---|
| उच्चारण | 🇬🇧 //aɪ nəʊ ɪt//🇺🇸 //aɪ noʊ ɪt// | 🇬🇧 //aɪ smɛl ɪt ɪn ðə ɛə//🇺🇸 //aɪ smɛl ɪt ɪn ðə ɛr// |
| अर्थ | I understand it. | I sense something happening or about to happen. |
| उदाहरण | When she asked about the math problem, I confidently said, 'I know it.' | I smell it in the air; something is about to change in the company. |
| रजिस्टर | तटस्थ | तटस्थ |
| कितना आम | शीर्ष 2000 (आम) | शीर्ष 5000 (काफ़ी आम) |
| सहप्रयोग | I know it well, I know it for sure, I know it by heart, I know it all, I know it very well | sense a change, feeling in the air, something's coming |
| आम गलतियाँ | Saying 'I know it' when unsure; use 'I think so' instead., Overusing in formal settings; not appropriate for serious discussions. | Using it to describe specific odors instead of feelings., Confusing it with literal smell instead of the metaphorical meaning., Overusing in contexts where more concrete language is needed. |
| प्रयोग संबंधी नोट | Use in conversational contexts to express familiarity or understanding. Avoid in formal writing. | Use this phrase when you have a feeling or intuition about a situation. It’s neutral and can fit in both casual and formal contexts. |
इसे असली क्लिप में देखें
अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: I know it बनाम I smell it in the air
I know it और I smell it in the air में क्या अंतर है?
I know it: I understand it. I smell it in the air: I sense something happening or about to happen.
कौन-सा अधिक आम है: I know it और I smell it in the air?
रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में I know it सबसे आम है।
क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?
I know it: When she asked about the math problem, I confidently said, 'I know it.' I smell it in the air: I smell it in the air; something is about to change in the company.
क्या मैं I know it और I smell it in the air को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?
हमेशा नहीं। I know it और I smell it in the air आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।