I have to let you go बनाम Terminate
अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।
I have to let you go
शीर्ष 2000 (आम)
Terminate
औपचारिकशीर्ष 2000 (आम)C1verb
सबसे औपचारिक: Terminate
| I have to let you go | Terminate | |
|---|---|---|
| उच्चारण | 🇬🇧 //aɪ hæv tə lɛt jʊ ɡəʊ//🇺🇸 //aɪ hæv tə lɛt jʊ ɡoʊ// | 🇬🇧 /["/ˈtɜːmɪneɪt/","/ˈtɜːmɪneɪts/","/ˈtɜːmɪneɪtɪd/","/ˈtɜːmɪneɪtɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈtɜːrmɪneɪt/","/ˈtɜːrmɪneɪts/","/ˈtɜːrmɪneɪtɪd/","/ˈtɜːrmɪneɪtɪŋ/"]/ |
| अर्थ | I need to end our relationship or stop your work here. | किसी चीज़ को खत्म करना या बंद करना।To end something or make it stop. |
| उदाहरण | I'm sorry, but I have to let you go due to budget cuts. | Your contract of employment terminates in December. |
| रजिस्टर | तटस्थ | औपचारिक |
| कितना आम | शीर्ष 2000 (आम) | शीर्ष 2000 (आम) |
| CEFR स्तर | - | C1 |
| शब्द-भेद | verb | |
| सहप्रयोग | have to let go of someone, hard to let go, let go of your fears, let go of the past, let go in a relationship | abruptly, prematurely, immediately, be entitled to, decide to, the decision to terminate something, the right to terminate something |
| विलोम | - | begin, start, continue |
| आम गलतियाँ | Using in a formal job termination without prior discussion., Misusing it in casual relationships without context., Translating literally into other languages. | Using 'terminate' instead of 'finish' in informal contexts., Confusing with 'terminate' when discussing ongoing situations; it's for ending., Mispronouncing as if it has three syllables instead of two. |
| प्रयोग संबंधी नोट | Commonly used in professional or personal contexts when ending a contract or relationship. It can be considered somewhat softening language. | मुख्य रूप से कानूनी, व्यावसायिक या तकनीकी संदर्भों में उपयोग किया जाता है। आम बोलचाल में आमतौर पर इस्तेमाल नहीं किया जाता है। दोस्ताना या अनौपचारिक संदर्भों में उपयोग से बचें क्योंकि यह कठोर लग सकता है।Primarily used in legal, business, or technical contexts. Not commonly used in casual conversation. Avoid using in friendly or informal contexts as it may come off as harsh. |
इसे असली क्लिप में देखें
अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: I have to let you go बनाम Terminate
I have to let you go और Terminate में क्या अंतर है?
I have to let you go: I need to end our relationship or stop your work here. Terminate: To end something or make it stop.
कौन-सा अधिक औपचारिक है: I have to let you go और Terminate?
इनमें Terminate सबसे औपचारिक है।
क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?
I have to let you go: I'm sorry, but I have to let you go due to budget cuts. Terminate: Your contract of employment terminates in December.
क्या मैं I have to let you go और Terminate को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?
हमेशा नहीं। I have to let you go और Terminate आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।