Dismiss बनाम Just ignore that
अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।
Dismiss
शीर्ष 2000 (आम)B2verb
Just ignore that
अनौपचारिकशीर्ष 1000 (बहुत आम)
सबसे औपचारिक: Dismissसबसे आम: Just ignore that
| Dismiss | Just ignore that | |
|---|---|---|
| उच्चारण | 🇬🇧 /["/dɪsˈmɪs/","/dɪsˈmɪsɪz/","/dɪsˈmɪst/","/dɪsˈmɪsɪŋ/"]/🇺🇸 /["/dɪsˈmɪs/","/dɪsˈmɪsɪz/","/dɪsˈmɪst/","/dɪsˈmɪsɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //dʒʌst ɪɡˈnɔː ðæt//🇺🇸 //dʒʌst ɪɡˈnɔr ðæt// |
| अर्थ | To let someone or something go or not consider it. | Don't pay attention to that. |
| उदाहरण | The teacher decided to dismiss the class early today. | When she criticizes your work, just ignore that. |
| रजिस्टर | तटस्थ | अनौपचारिक |
| कितना आम | शीर्ष 2000 (आम) | शीर्ष 1000 (बहुत आम) |
| CEFR स्तर | B2 | - |
| शब्द-भेद | verb | |
| सहप्रयोग | quickly, immediately, out of hand, be unable to, cannot, not be possible to, as, from, fairly, unfairly, wrongfully, from | just ignore that comment, just ignore that noise, just ignore that person |
| विलोम | embrace, welcome, accept | - |
| आम गलतियाँ | Using 'dismiss' without an object (e.g., saying 'I dismiss' instead of 'I dismiss the idea'), Confusing with 'miss' (to fail to notice or understand), Overusing in casual speech where 'ignore' may be more appropriate | Confusing with 'just' as a limiting word., Incorrectly emphasizing 'ignore' as a command instead of a suggestion. |
| प्रयोग संबंधी नोट | Use 'dismiss' when you want to indicate that something is not worth consideration. It's neutral and should be avoided in very formal writing. | Used in casual conversations; avoid in formal contexts. Suitable when suggesting someone not mind something. |
इसे असली क्लिप में देखें
अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Dismiss बनाम Just ignore that
Dismiss और Just ignore that में क्या अंतर है?
Dismiss: To let someone or something go or not consider it. Just ignore that: Don't pay attention to that.
कौन-सा अधिक औपचारिक है: Dismiss और Just ignore that?
इनमें Dismiss सबसे औपचारिक है।
कौन-सा अधिक आम है: Dismiss और Just ignore that?
रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Just ignore that सबसे आम है।
क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?
Dismiss: The teacher decided to dismiss the class early today. Just ignore that: When she criticizes your work, just ignore that.
क्या मैं Dismiss और Just ignore that को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?
हमेशा नहीं। Dismiss और Just ignore that आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।