Control बनाम Hold it down
अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।
Control
शीर्ष 1000 (बहुत आम)A2noun
Hold it down
अनौपचारिकशीर्ष 5000 (काफ़ी आम)
सबसे औपचारिक: Controlसबसे आम: Control
| Control | Hold it down | |
|---|---|---|
| उच्चारण | 🇬🇧 /["/kənˈtrəʊl/"]/🇺🇸 /["/kənˈtrəʊl/"]/ | 🇬🇧 //həʊld ɪt daʊn//🇺🇸 //hoʊld ɪt daʊn// |
| अर्थ | किसी चीज़ या किसी पर अधिकार रखना।To have power over something or someone. | To keep something under control or to remain calm. |
| उदाहरण | She learned how to take control of the situation during the meeting. | Even in tough times, he knows how to hold it down. |
| रजिस्टर | तटस्थ | अनौपचारिक |
| कितना आम | शीर्ष 1000 (बहुत आम) | शीर्ष 5000 (काफ़ी आम) |
| CEFR स्तर | A2 | - |
| शब्द-भेद | noun | |
| सहप्रयोग | absolute, complete, full, have, achieve, assert, freak, beyond your control, outside your control, in control (of), circumstances beyond somebody’s control, absolute, complete, full, have, achieve, assert, freak, beyond your control, outside your control, in control (of), circumstances beyond somebody’s control, strict, stringent, tight, implement, impose, introduce, control on, remote, volume, cruise, take, panel, device, stick, at the controls | hold it down together, hold it down under pressure, hold it down well |
| विलोम | lose, surrender, release | lose control, panic |
| आम गलतियाँ | 'Control' is sometimes confused with 'manage' although 'manage' implies more overall organization., Learners may use 'control' with reflexive pronouns incorrectly, e.g., 'control myself' instead of just 'control'., Misusing 'control' in a physical sense, like 'control the ball' instead of 'handle the ball'. | Using 'hold' with the wrong subject, e.g., 'She holds it down.' instead of 'They hold it down.', Confusing with 'hold down' which can imply physically keeping something in place., Overusing in formal writing where a more serious phrase is preferable. |
| प्रयोग संबंधी नोट | स्थितियों या लोगों के व्यवहार को प्रबंधित करने के बारे में बात करते समय 'नियंत्रण' का प्रयोग करें। अत्यधिक अनौपचारिक बातचीत में इसका उपयोग करने से बचें क्योंकि यह प्रभुत्व का संकेत दे सकता है।Use 'control' when talking about managing situations or people's behavior. Avoid using it in overly casual conversations as it may imply dominance. | Used in casual conversations to mean keeping a situation stable or staying calm under pressure. Not typically used in formal situations. |
इसे असली क्लिप में देखें
अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Control बनाम Hold it down
Control और Hold it down में क्या अंतर है?
Control: To have power over something or someone. Hold it down: To keep something under control or to remain calm.
कौन-सा अधिक औपचारिक है: Control और Hold it down?
इनमें Control सबसे औपचारिक है।
कौन-सा अधिक आम है: Control और Hold it down?
रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Control सबसे आम है।
क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?
Control: She learned how to take control of the situation during the meeting. Hold it down: Even in tough times, he knows how to hold it down.
क्या मैं Control और Hold it down को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?
हमेशा नहीं। Control और Hold it down आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।