Command बनाम Control
अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।
Command
शीर्ष 1000 (बहुत आम)B2noun
Control
शीर्ष 1000 (बहुत आम)A2noun
| Command | Control | |
|---|---|---|
| उच्चारण | 🇬🇧 /["/kəˈmɑːnd/"]/🇺🇸 /["/kəˈmænd/"]/ | 🇬🇧 /["/kənˈtrəʊl/"]/🇺🇸 /["/kənˈtrəʊl/"]/ |
| अर्थ | An order to do something. | To have power over something or someone. |
| उदाहरण | Her ability to command attention in the classroom is impressive. | She learned how to take control of the situation during the meeting. |
| रजिस्टर | तटस्थ | तटस्थ |
| कितना आम | शीर्ष 1000 (बहुत आम) | शीर्ष 1000 (बहुत आम) |
| CEFR स्तर | B2 | A2 |
| शब्द-भेद | noun | noun |
| सहप्रयोग | basic, simple, carry out, obey, disobey, at somebody’s command, your wish is my command, spoken, verbal, voice, enter, type, use, line, prompt, complete, full, total, have, assume, take, centre/center, chair, deck, in command, in command of, under somebody’s command, the chain of command, the line of command, excellent, fluent, good, have, demonstrate, show, at your command, command of | absolute, complete, full, have, achieve, assert, freak, beyond your control, outside your control, in control (of), circumstances beyond somebody’s control, absolute, complete, full, have, achieve, assert, freak, beyond your control, outside your control, in control (of), circumstances beyond somebody’s control, strict, stringent, tight, implement, impose, introduce, control on, remote, volume, cruise, take, panel, device, stick, at the controls |
| विलोम | submission, compliance, inaction | lose, surrender, release |
| आम गलतियाँ | 'Command' is confused with 'demand' but is less aggressive., Learners often use 'command' without an object, forgetting it typically requires one., Mispronouncing 'command' as 'comand'. | 'Control' is sometimes confused with 'manage' although 'manage' implies more overall organization., Learners may use 'control' with reflexive pronouns incorrectly, e.g., 'control myself' instead of just 'control'., Misusing 'control' in a physical sense, like 'control the ball' instead of 'handle the ball'. |
| प्रयोग संबंधी नोट | Use 'command' when giving direct instructions, especially in formal contexts like military or authority. Avoid in casual conversations where 'ask' or 'request' might be more appropriate. | Use 'control' when talking about managing situations or people's behavior. Avoid using it in overly casual conversations as it may imply dominance. |
अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Command बनाम Control
Command और Control में क्या अंतर है?
Command: An order to do something. Control: To have power over something or someone.
कौन-सा अधिक उन्नत है: Command और Control?
Command सबसे ऊँचा स्तर है, CEFR पैमाने पर B2।
क्या Command और Control एक ही CEFR स्तर के हैं?
CEFR पैमाने पर Command: B2, Control: A2।
Command और Control किस शब्द-भेद के हैं?
Command: noun, Control: noun.
क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?
Command: Her ability to command attention in the classroom is impressive. Control: She learned how to take control of the situation during the meeting.
क्या मैं Command और Control को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?
हमेशा नहीं। Command और Control आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।