Command vs Control

Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.

Command

Top 1.000 (sehr häufig)B2noun

Control

Top 1.000 (sehr häufig)A2noun
 CommandControl
Aussprache🇬🇧 /["/kəˈmɑːnd/"]/🇺🇸 /["/kəˈmænd/"]/🇬🇧 /["/kənˈtrəʊl/"]/🇺🇸 /["/kənˈtrəʊl/"]/
BedeutungAn order to do something.To have power over something or someone.
BeispielHer ability to command attention in the classroom is impressive.She learned how to take control of the situation during the meeting.
RegisterNeutralNeutral
Wie häufigTop 1.000 (sehr häufig)Top 1.000 (sehr häufig)
CEFR-NiveauB2A2
Wortartnounnoun
Kollokationenbasic, simple, carry out, obey, disobey, at somebody’s command, your wish is my command, spoken, verbal, voice, enter, type, use, line, prompt, complete, full, total, have, assume, take, centre/​center, chair, deck, in command, in command of, under somebody’s command, the chain of command, the line of command, excellent, fluent, good, have, demonstrate, show, at your command, command ofabsolute, complete, full, have, achieve, assert, freak, beyond your control, outside your control, in control (of), circumstances beyond somebody’s control, absolute, complete, full, have, achieve, assert, freak, beyond your control, outside your control, in control (of), circumstances beyond somebody’s control, strict, stringent, tight, implement, impose, introduce, control on, remote, volume, cruise, take, panel, device, stick, at the controls
Antonymesubmission, compliance, inactionlose, surrender, release
Häufige Fehler'Command' is confused with 'demand' but is less aggressive., Learners often use 'command' without an object, forgetting it typically requires one., Mispronouncing 'command' as 'comand'.'Control' is sometimes confused with 'manage' although 'manage' implies more overall organization., Learners may use 'control' with reflexive pronouns incorrectly, e.g., 'control myself' instead of just 'control'., Misusing 'control' in a physical sense, like 'control the ball' instead of 'handle the ball'.
Hinweise zur VerwendungUse 'command' when giving direct instructions, especially in formal contexts like military or authority. Avoid in casual conversations where 'ask' or 'request' might be more appropriate.Use 'control' when talking about managing situations or people's behavior. Avoid using it in overly casual conversations as it may imply dominance.

Häufige Fragen: Command vs Control

Was ist der Unterschied zwischen Command und Control?

Command: An order to do something. Control: To have power over something or someone.

Was ist anspruchsvoller: Command und Control?

Command ist das höchste Niveau, bei B2, auf der CEFR-Skala.

Sind Command und Control auf demselben CEFR-Niveau?

Command: B2, Control: A2 auf der CEFR-Skala.

Welche Wortart sind Command und Control?

Command: noun, Control: noun.

Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?

Command: Her ability to command attention in the classroom is impressive. Control: She learned how to take control of the situation during the meeting.

Kann ich Command und Control austauschbar verwenden?

Nicht immer. Command und Control sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.

Verwandte Vergleiche