Call बनाम Summon every able-bodied man
अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।
Call
शीर्ष 1000 (बहुत आम)A1verb
Summon every able-bodied man
औपचारिकशीर्ष 5000 (काफ़ी आम)
सबसे औपचारिक: Summon every able-bodied manसबसे आम: Call
| Call | Summon every able-bodied man | |
|---|---|---|
| उच्चारण | 🇬🇧 /["/kɔːl/","/kɔːlz/","/kɔːld/","/ˈkɔːlɪŋ/"]/🇺🇸 /["/kɔːl/","/kɔːlz/","/kɔːld/","/ˈkɔːlɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //ˈsʌmən//🇺🇸 //ˈsʌmən// |
| अर्थ | किसी का नाम ज़ोर से पुकारना या बोलनाto shout or say someone's name loudly | Call all the strong men to come. |
| उदाहरण | I will call you later this evening. | The general decided to summon every able-bodied man to join the fight. |
| रजिस्टर | तटस्थ | औपचारिक |
| कितना आम | शीर्ष 1000 (बहुत आम) | शीर्ष 5000 (काफ़ी आम) |
| CEFR स्तर | A1 | - |
| शब्द-भेद | verb | |
| सहप्रयोग | commonly, frequently, formerly, by, you could hardly call something…, you would hardly call something…, back, ahead, free, commonly, frequently, formerly, by, you could hardly call something…, you would hardly call something…, softly, loudly, out, for, to, softly, loudly, out, for, to | summon help, summon troops, summon a witness, summon courage |
| विलोम | hang up, ignore | - |
| आम गलतियाँ | 'Call' is sometimes confused with 'name' (e.g. 'I call him Tom' instead of 'I named him Tom')., 'Call' can be misused as a noun when it should be a verb (e.g. 'I make a call' instead of using 'call' directly). | Using 'summon' with inanimate objects (e.g., 'summon the book'), Confusing 'summon' with 'invite', which is less forceful, Neglecting to specify the group when used in broader contexts |
| प्रयोग संबंधी नोट | किसी का ध्यान आकर्षित करने या उनसे फ़ोन पर बात करने के लिए 'call' का प्रयोग करें। बहुत औपचारिक लेखन में इसका प्रयोग करने से बचें।Use 'call' when you want to get someone's attention or talk to them on the phone. Avoid using it in very formal writing. | Use in serious contexts like military or emergency situations. Avoid in casual conversations. |
इसे असली क्लिप में देखें
अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Call बनाम Summon every able-bodied man
Call और Summon every able-bodied man में क्या अंतर है?
Call: to shout or say someone's name loudly Summon every able-bodied man: Call all the strong men to come.
कौन-सा अधिक औपचारिक है: Call और Summon every able-bodied man?
इनमें Summon every able-bodied man सबसे औपचारिक है।
कौन-सा अधिक आम है: Call और Summon every able-bodied man?
रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Call सबसे आम है।
क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?
Call: I will call you later this evening. Summon every able-bodied man: The general decided to summon every able-bodied man to join the fight.
क्या मैं Call और Summon every able-bodied man को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?
हमेशा नहीं। Call और Summon every able-bodied man आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।