Break बनाम I need a holiday

अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।

Break

शीर्ष 1000 (बहुत आम)A1verb

I need a holiday

शीर्ष 2000 (आम)
सबसे आम: Break
 BreakI need a holiday
उच्चारण🇬🇧 /["/breɪk/","/breɪks/","/brəʊk/","/ˈbrəʊkən/","/ˈbreɪkɪŋ/"]/🇺🇸 /["/breɪk/","/breɪks/","/brəʊk/","/ˈbrəʊkən/","/ˈbreɪkɪŋ/"]/🇬🇧 //aɪ niːd ə ˈhɒlɪdeɪ//🇺🇸 //aɪ nid ə ˈhɑlədeɪ//
अर्थटुकड़ों में अलग हो जाना या काम करना बंद कर देना।To separate into pieces or stop working.I want to take a break or vacation.
उदाहरणPlease be careful not to break the glass.After months of hard work, I really need a holiday.
रजिस्टरतटस्थतटस्थ
कितना आमशीर्ष 1000 (बहुत आम)शीर्ष 2000 (आम)
CEFR स्तरA1-
शब्द-भेदverb
सहप्रयोगbreak a promise, break the news, break out, take a break, break downplan a holiday, book a holiday, go on holiday, take a holiday, enjoy a holiday
विलोमrepair, fix, build-
आम गलतियाँConfused with 'brake', the device to slow a vehicle., Using it in contexts where 'pause' or 'stop' is more appropriate., Incorrectly forming the past tense as 'breaked' instead of 'broke'.Saying 'I need holiday' instead of 'I need a holiday'., Using 'holiday' for short breaks instead of 'vacation'., Confusing public holidays with personal vacations.
प्रयोग संबंधी नोटयह भौतिक चीज़ों या आदत जैसी अमूर्त चीज़ों के लिए इस्तेमाल होता है। बहुत ज़्यादा औपचारिक लेखन या बातचीत में इसका इस्तेमाल आम तौर पर नहीं होता।Used for physical objects or figurative contexts like breaking a habit. Not usually used in very formal writing or speech.Use in casual or formal contexts to express a desire for time off; less appropriate in professional settings.

इसे असली क्लिप में देखें

Break
I need a holiday

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Break बनाम I need a holiday

Break और I need a holiday में क्या अंतर है?

Break: To separate into pieces or stop working. I need a holiday: I want to take a break or vacation.

कौन-सा अधिक आम है: Break और I need a holiday?

रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Break सबसे आम है।

क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?

Break: Please be careful not to break the glass. I need a holiday: After months of hard work, I really need a holiday.

क्या मैं Break और I need a holiday को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?

हमेशा नहीं। Break और I need a holiday आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।

संबंधित तुलनाएँ