Access बनाम Open the door
अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।
Access
शीर्ष 1000 (बहुत आम)B1noun
Open the door
शीर्ष 2000 (आम)
सबसे आम: Access
| Access | Open the door | |
|---|---|---|
| उच्चारण | 🇬🇧 /["/ˈækses/"]/🇺🇸 /["/ˈækses/"]/ | 🇬🇧 //ˈəʊpən ðə dɔː//🇺🇸 //ˈoʊpən ðə dɔr// |
| अर्थ | किसी चीज़ के अंदर जाना या उसे इस्तेमाल कर पाना।To get into something or use something. | दरवाज़े को इस तरह हिलाना कि वह बंद न रहे।To move the door so it is no longer closed. |
| उदाहरण | You need a password to gain access to the secure files. | Can you *open the door* for me, please? |
| रजिस्टर | तटस्थ | तटस्थ |
| कितना आम | शीर्ष 1000 (बहुत आम) | शीर्ष 2000 (आम) |
| CEFR स्तर | B1 | - |
| शब्द-भेद | noun | |
| सहप्रयोग | direct, easy, free, have, gain, get, point, road, route, access for, access to, direct, easy, free, have, gain, get, point, road, route, access for, access to | open the window, open the gates, open the curtains |
| विलोम | inaccessibility, exclusion | - |
| आम गलतियाँ | Confused with 'excess' in pronunciation., Using 'access' as a noun when it should be a verb., Incorrectly using 'access' with an object that doesn't relate to entry or information. | Adding unnecessary words, like 'Please open the door quickly.', Using past tense incorrectly, say 'opened the door' instead of 'open the door.' |
| प्रयोग संबंधी नोट | 'एक्सेस' शब्द का इस्तेमाल तब करते हैं जब हमें किसी जानकारी तक पहुँचना हो या किसी जगह में जाना हो। यह औपचारिक और रोज़मर्रा की बातचीत, दोनों में ठीक लगता है, लेकिन बहुत ज़्यादा दोस्तों वाली बातचीत में इसे इस्तेमाल करने से बचना चाहिए।Use 'access' when talking about getting information or entering a place. It's suitable for both formal and everyday contexts, but avoid using it in very casual conversation. | एक साधारण आदेश के रूप में प्रयोग किया जाता है। किसी को प्रवेश की अनुमति देने के लिए कहते समय यह अधिकांश संवादी और औपचारिक स्थितियों में उपयुक्त है।Used as a simple imperative command. It’s appropriate in most conversational and formal situations when asking someone to allow entry. |
इसे असली क्लिप में देखें
अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Access बनाम Open the door
Access और Open the door में क्या अंतर है?
Access: To get into something or use something. Open the door: To move the door so it is no longer closed.
कौन-सा अधिक आम है: Access और Open the door?
रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Access सबसे आम है।
क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?
Access: You need a password to gain access to the secure files. Open the door: Can you *open the door* for me, please?
क्या मैं Access और Open the door को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?
हमेशा नहीं। Access और Open the door आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।