Access بمقابلہ Open the door
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
Access
اوپر کے 1000 (بہت عام)B1noun
Open the door
اوپر کے 2000 (عام)
سب سے عام: Access
| Access | Open the door | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 /["/ˈækses/"]/🇺🇸 /["/ˈækses/"]/ | 🇬🇧 //ˈəʊpən ðə dɔː//🇺🇸 //ˈoʊpən ðə dɔr// |
| مطلب | کسی چیز تک رسائی حاصل کرنا یا اسے استعمال کرنا۔To get into something or use something. | دروازے کو اس طرح منتقل کرنا کہ وہ اب بند نہ رہے۔To move the door so it is no longer closed. |
| مثال | You need a password to gain access to the secure files. | Can you *open the door* for me, please? |
| رجسٹر | غیر جانبدار | غیر جانبدار |
| کتنا عام | اوپر کے 1000 (بہت عام) | اوپر کے 2000 (عام) |
| CEFR سطح | B1 | - |
| حصہ کلام | noun | |
| ہم نشینی | direct, easy, free, have, gain, get, point, road, route, access for, access to, direct, easy, free, have, gain, get, point, road, route, access for, access to | open the window, open the gates, open the curtains |
| متضاد | inaccessibility, exclusion | - |
| عام غلطیاں | Confused with 'excess' in pronunciation., Using 'access' as a noun when it should be a verb., Incorrectly using 'access' with an object that doesn't relate to entry or information. | Adding unnecessary words, like 'Please open the door quickly.', Using past tense incorrectly, say 'opened the door' instead of 'open the door.' |
| استعمال کے نکات | محفوظ فائلوں تک رسائی حاصل کرنے کے لیے پاس ورڈ درکار ہے۔Use 'access' when talking about getting information or entering a place. It's suitable for both formal and everyday contexts, but avoid using it in very casual conversation. | ایک سادہ حکم کے طور پر استعمال کیا جاتا ہے۔ کسی کو داخلے کی اجازت دینے کے لیے پوچھتے وقت یہ زیادہ تر بات چیت اور رسمی حالات میں مناسب ہے۔Used as a simple imperative command. It’s appropriate in most conversational and formal situations when asking someone to allow entry. |
اسے اصل کلپس میں دیکھیں
اکثر پوچھے گئے سوالات: Access بمقابلہ Open the door
Access اور Open the door میں کیا فرق ہے؟
Access: To get into something or use something. Open the door: To move the door so it is no longer closed.
کون سا زیادہ عام ہے: Access اور Open the door؟
روزمرہ انگریزی میں Access سب سے عام ہے۔
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
Access: You need a password to gain access to the secure files. Open the door: Can you *open the door* for me, please?
کیا میں Access اور Open the door کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ Access اور Open the door ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔