What are you trying to distort vs What are you trying to say vs What do you mean

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

What are you trying to distort

FamilierAu-delà de 10 000 (moins courant)

What are you trying to say

Top 2000 (courant)

What do you mean

Top 2000 (courant)
 What are you trying to distortWhat are you trying to sayWhat do you mean
Prononciation🇬🇧 //wɒt ɑː juː ˈtraɪɪŋ tuː dɪsˈtɔːt//🇺🇸 //wɑt ɑr ju ˈtraɪɪŋ tu dɪsˈtɔrt//🇬🇧 //wɒt ɑː jʊ ˈtraɪɪŋ tə seɪ//🇺🇸 //wʌt ɑr jʊ ˈtraɪɪŋ tə seɪ//🇬🇧 //wɒt duː jʊ miːn//🇺🇸 //wɑt du jʊ min//
SensWhat do you want to change or misrepresent?What do you mean?Qu'est-ce que tu veux dire ?What do you want to say?
ExempleWhen she said her version of events, I couldn't help but ask, 'what are you trying to distort?'I didn't understand your point. What are you trying to say?I didn't catch that last part, what do you mean?
RegistreFamilierNeutreNeutre
FréquenceAu-delà de 10 000 (moins courant)Top 2000 (courant)Top 2000 (courant)
Collocationstrying to distort the truth, distort someone's words, distort the factstrying to say something, what are you implying, trying to convey, trying to expresswhat do you mean by, ask what do you mean, explain what do you mean
Antonymes-What are you trying to hide, What are you trying to imply, What are you trying to concealI don't understand, What do you not mean, What are you unclear about
Erreurs fréquentesConfusing with 'what are you trying to prove' in context., Using in overly formal situations., Omitting 'are' in the question.Confused with 'What do you mean?', Incorrectly uses 'trying to say' in formal situations., Omission of 'you' in casual speech.Using it after every sentence, which can sound confusing., Incorrectly assuming it can replace 'what does this mean?', Not using it when genuinely confused.
Notes d'usageUse casually when questioning someone's intentions. Avoid in formal settings as it may seem confrontational.'What are you trying to say?' is used to ask for clarification. It's neutral and appropriate in most contexts, but can sound confrontational if said sharply.Utilise ça quand tu as besoin de comprendre ce que quelqu'un a dit. Évite-le dans des situations très formelles ; utilise-le plutôt avec des amis ou dans des conversations décontractées.Use when you need clarification about someone's statement. Avoid in very formal contexts; use it with friends or in conversations.

Vois-le dans de vrais extraits

What are you trying to distort
What are you trying to say
What do you mean

Questions fréquentes : What are you trying to distort vs What are you trying to say vs What do you mean

Quelle est la différence entre What are you trying to distort, What are you trying to say et What do you mean ?

What are you trying to distort: What do you want to change or misrepresent? What are you trying to say: What do you mean? What do you mean: What do you want to say?

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

What are you trying to distort: When she said her version of events, I couldn't help but ask, 'what are you trying to distort?' What are you trying to say: I didn't understand your point. What are you trying to say? What do you mean: I didn't catch that last part, what do you mean?

Puis-je utiliser What are you trying to distort, What are you trying to say et What do you mean de façon interchangeable ?

Pas toujours. What are you trying to distort, What are you trying to say et What do you mean sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.