So sorry vs Sorry

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

So sorry

Top 2000 (courant)

Sorry

Top 1000 (très courant)A1adjective
Le plus courant: Sorry
 So sorrySorry
Prononciation🇬🇧 //səʊ ˈsɒri//🇺🇸 //soʊ ˈsɔri//🇬🇧 /["/ˈsɒri/"]/🇺🇸 /["/ˈsɑːri/"]/
SensUne façon d'exprimer du regret ou des excuses.A way to express regret or apology.Un mot utilisé pour exprimer des regrets ou des excuses.A word used to express regret or apology.
ExempleI am *so sorry* for forgetting your birthday.I'm really sorry for the mistake I made.
RegistreNeutreNeutre
FréquenceTop 2000 (courant)Top 1000 (très courant)
Niveau CEFR-A1
Nature grammaticaleadjective
Collocationssay so sorry, feel so sorry, be so sorry, apologize and say so sorrybe, feel, seem, extremely, fairly, very, about, for, be sorry to disappoint somebody, be sorry to hear about something/​that…, be sorry to interrupt (somebody/​something), be, feel, seem, extremely, fairly, very, about, for, be sorry to disappoint somebody, be sorry to hear about something/​that…, be sorry to interrupt (somebody/​something), be, feel, seem, extremely, fairly, very, about, for, be sorry to disappoint somebody, be sorry to hear about something/​that…, be sorry to interrupt (somebody/​something)
Antonymes-happy, unapologetic
Erreurs fréquentesUsed too frequently in casual situations, may come off as insincere., Confusing with 'so sorry for' which needs an object., Not capitalizing 'So' at the beginning of a sentence.Using 'sorry' when it's not needed, making it seem insincere., Confusing 'sorry' with 'I'm sorry' — they can be used interchangeably, but 'I'm sorry' can sound more formal., Not using 'sorry' in situations where an apology is expected.
Notes d'usageUtilisé pour exprimer un regret sincère dans divers contextes, souvent en réponse à une erreur ou un malentendu. Convient aux situations formelles et informelles.Used to express sincere regret in various contexts, often in response to a mistake or misunderstanding. Suitable for both formal and informal situations.Utilisez 'désolé' pour vous excuser dans des situations décontractées et formelles. C'est poli dans les conversations si vous avez fait une erreur. Évitez d'en abuser dans des contextes professionnels où vous devez être plus précis sur le problème.Use 'sorry' to apologize in casual and formal situations. It’s polite in conversations if you've made a mistake. Avoid overusing it in professional settings where you need to be more specific about the issue.

Vois-le dans de vrais extraits

So sorry
Sorry

Questions fréquentes : So sorry vs Sorry

Quelle est la différence entre So sorry et Sorry ?

So sorry: A way to express regret or apology. Sorry: A word used to express regret or apology.

Lequel est le plus courant : So sorry et Sorry ?

Sorry est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

So sorry: I am *so sorry* for forgetting your birthday. Sorry: I'm really sorry for the mistake I made.

Puis-je utiliser So sorry et Sorry de façon interchangeable ?

Pas toujours. So sorry et Sorry sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.

Comparaisons associées