Shout vs You can't yell like that

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

Shout

Top 1000 (très courant)A2verb

You can't yell like that

Top 2000 (courant)
Le plus courant: Shout
 ShoutYou can't yell like that
Prononciation🇬🇧 /["/ʃaʊt/","/ʃaʊts/","/ˈʃaʊtɪd/","/ˈʃaʊtɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ʃaʊt/","/ʃaʊts/","/ˈʃaʊtɪd/","/ˈʃaʊtɪŋ/"]/🇬🇧 //jɛl//🇺🇸 //jɛl//
SensTo say something very loudly.You should not shout in that way.
ExempleShe had to shout to be heard over the loud music.You can't yell like that in a library.
RegistreNeutreNeutre
FréquenceTop 1000 (très courant)Top 2000 (courant)
Niveau CEFRA2-
Nature grammaticaleverb
Collocationsaloud, loudly, hoarsely, want to, try to, open your mouth to, about, above, after, keep on shouting, keep shouting, shout and scream, aloud, loudly, hoarsely, want to, try to, open your mouth to, about, above, after, keep on shouting, keep shouting, shout and screamyell at someone, yell out loud, yell for help
Antonymeswhisper, murmur-
Erreurs fréquentesUsing 'shout' without an object, e.g., saying 'I shout.' Instead, use 'I shout greetings.', Confusing 'shout' with 'scream'. 'Scream' implies fear or pain., Forgetting to use appropriate context. Shouting may be seen as rude in quiet settings.Using 'yell' in a context that requires a softer verb like 'speak'., Confusing 'yell' with 'call' or 'shout' without understanding the intensity difference., Forgetting the context when to use it, thinking it applies only in very loud situations.
Notes d'usageUse 'shout' for expressing strong emotions, excitement, or getting someone's attention. Avoid in formal settings or when a soft tone is more appropriate.Use this phrase when addressing someone who is being too loud or aggressive. Suitable in most casual or formal situations.

Questions fréquentes : Shout vs You can't yell like that

Quelle est la différence entre Shout et You can't yell like that ?

Shout: To say something very loudly. You can't yell like that: You should not shout in that way.

Lequel est le plus courant : Shout et You can't yell like that ?

Shout est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

Shout: She had to shout to be heard over the loud music. You can't yell like that: You can't yell like that in a library.

Puis-je utiliser Shout et You can't yell like that de façon interchangeable ?

Pas toujours. Shout et You can't yell like that sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.

Comparaisons associées