Shout vs You can't yell like that
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
Shout
Top 1.000 (sehr häufig)A2verb
You can't yell like that
Top 2.000 (häufig)
Am häufigsten: Shout
| Shout | You can't yell like that | |
|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 /["/ʃaʊt/","/ʃaʊts/","/ˈʃaʊtɪd/","/ˈʃaʊtɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ʃaʊt/","/ʃaʊts/","/ˈʃaʊtɪd/","/ˈʃaʊtɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //jɛl//🇺🇸 //jɛl// |
| Bedeutung | To say something very loudly. | You should not shout in that way. |
| Beispiel | She had to shout to be heard over the loud music. | You can't yell like that in a library. |
| Register | Neutral | Neutral |
| Wie häufig | Top 1.000 (sehr häufig) | Top 2.000 (häufig) |
| CEFR-Niveau | A2 | - |
| Wortart | verb | |
| Kollokationen | aloud, loudly, hoarsely, want to, try to, open your mouth to, about, above, after, keep on shouting, keep shouting, shout and scream, aloud, loudly, hoarsely, want to, try to, open your mouth to, about, above, after, keep on shouting, keep shouting, shout and scream | yell at someone, yell out loud, yell for help |
| Antonyme | whisper, murmur | - |
| Häufige Fehler | Using 'shout' without an object, e.g., saying 'I shout.' Instead, use 'I shout greetings.', Confusing 'shout' with 'scream'. 'Scream' implies fear or pain., Forgetting to use appropriate context. Shouting may be seen as rude in quiet settings. | Using 'yell' in a context that requires a softer verb like 'speak'., Confusing 'yell' with 'call' or 'shout' without understanding the intensity difference., Forgetting the context when to use it, thinking it applies only in very loud situations. |
| Hinweise zur Verwendung | Use 'shout' for expressing strong emotions, excitement, or getting someone's attention. Avoid in formal settings or when a soft tone is more appropriate. | Use this phrase when addressing someone who is being too loud or aggressive. Suitable in most casual or formal situations. |
Häufige Fragen: Shout vs You can't yell like that
Was ist der Unterschied zwischen Shout und You can't yell like that?
Shout: To say something very loudly. You can't yell like that: You should not shout in that way.
Was ist häufiger: Shout und You can't yell like that?
Shout ist im Alltagsenglisch am häufigsten.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
Shout: She had to shout to be heard over the loud music. You can't yell like that: You can't yell like that in a library.
Kann ich Shout und You can't yell like that austauschbar verwenden?
Nicht immer. Shout und You can't yell like that sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.