Shout در برابر You can't yell like that

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Shout

1000 برتر (بسیار رایج)A2verb

You can't yell like that

2000 برتر (رایج)
رایج‌ترین: Shout
 ShoutYou can't yell like that
تلفظ🇬🇧 /["/ʃaʊt/","/ʃaʊts/","/ˈʃaʊtɪd/","/ˈʃaʊtɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ʃaʊt/","/ʃaʊts/","/ˈʃaʊtɪd/","/ˈʃaʊtɪŋ/"]/🇬🇧 //jɛl//🇺🇸 //jɛl//
معنایه چیزی رو خیلی بلند گفتن.To say something very loudly.نباید اینطور فریاد بزنی.You should not shout in that way.
مثالShe had to shout to be heard over the loud music.You can't yell like that in a library.
سطح زبانیخنثیخنثی
میزان رواج1000 برتر (بسیار رایج)2000 برتر (رایج)
سطح CEFRA2-
نقش دستوریverb
هم‌آیی‌هاaloud, loudly, hoarsely, want to, try to, open your mouth to, about, above, after, keep on shouting, keep shouting, shout and scream, aloud, loudly, hoarsely, want to, try to, open your mouth to, about, above, after, keep on shouting, keep shouting, shout and screamyell at someone, yell out loud, yell for help
متضادهاwhisper, murmur-
اشتباه‌های رایجUsing 'shout' without an object, e.g., saying 'I shout.' Instead, use 'I shout greetings.', Confusing 'shout' with 'scream'. 'Scream' implies fear or pain., Forgetting to use appropriate context. Shouting may be seen as rude in quiet settings.Using 'yell' in a context that requires a softer verb like 'speak'., Confusing 'yell' with 'call' or 'shout' without understanding the intensity difference., Forgetting the context when to use it, thinking it applies only in very loud situations.
نکته‌های کاربرداز 'فریاد زدن' برای نشون دادن احساسات قوی، هیجان، یا جلب توجه کسی استفاده کن. تو محیط‌های رسمی یا وقتی که لحن آروم‌تری مناسب‌تره، ازش استفاده نکن.Use 'shout' for expressing strong emotions, excitement, or getting someone's attention. Avoid in formal settings or when a soft tone is more appropriate.از این عبارت وقتی استفاده کن که به کسی که خیلی بلند یا تهاجمی است، اشاره می‌کنی. در بیشتر موقعیت‌های غیررسمی یا رسمی مناسب است.Use this phrase when addressing someone who is being too loud or aggressive. Suitable in most casual or formal situations.

پرسش‌های پرتکرار: Shout در برابر You can't yell like that

تفاوت Shout و You can't yell like that چیست؟

Shout: To say something very loudly. You can't yell like that: You should not shout in that way.

کدام رایج‌تر است: Shout و You can't yell like that؟

Shout در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Shout: She had to shout to be heard over the loud music. You can't yell like that: You can't yell like that in a library.

آیا می‌توانم Shout و You can't yell like that را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Shout و You can't yell like that به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط