Signification en français
M'a vraiment touché(e)
Sens de Really broke me up
Caused someone to feel intense sadness or emotional pain.
A causé à quelqu'un une tristesse intense ou une douleur émotionnelle.
In simple words: Made me very sad or upset.
Ça m'a rendu très triste ou contrarié(e).
Really broke me up dans une phrase
- Hearing about his loss really broke me up inside.Entendre parler de sa perte m'a vraiment brisé(e) de l'intérieur.
- She said something that really broke me up during the meeting.Elle a dit quelque chose qui m'a vraiment bouleversé(e) pendant la réunion.
Comment utiliser Really broke me up
Use in informal settings to express strong emotional impact. Avoid in formal writing.
À utiliser dans des contextes informels pour exprimer un fort impact émotionnel. À éviter dans l'écriture formelle.
Grammar pattern
really broke + object
Memory hint
Think of a heart breaking - it really breaks you up emotionally.
Mots liés
Collocations with Really broke me up
- really broke me up
- emotionally broke me up
- broke me up completely
- broke me up inside
- really broke me up over
Synonyms for Really broke me up
- distressed
- devastated
- hurt
- saddened
- crushed
Common mistakes with Really broke me up
- Confused with 'broke up' meaning ending a relationship.
- Used too casually in professional contexts.
- Omitted the subject in sentences.
Really broke me up appears in
Really broke me up dans d'autres langues
- Arabicالعربية
حطمني حقًا
جعلني حزينًا جدًا أو منزعجًا.
- Bengaliবাংলা
খুব কষ্ট দিয়েছিলো
আমাকে খুব দুঃখী বা বিচলিত করে তুলেছিল।
- GermanDeutsch
Hat mich echt fertiggemacht
Hat mich sehr traurig oder wütend gemacht.
- SpanishEspañol
Me afectó mucho
Me puso muy triste o mal.
- Persianفارسی
خیلی ناراحتم کرد
خیلی ناراحت یا دلشکستهام کرد.
- Hindiहिन्दी
बहुत ज़्यादा दुखी कर दिया
मुझे बहुत ज़्यादा दुखी या परेशान कर दिया।
- ItalianItaliano
Mi ha spezzato il cuore
Mi ha reso molto triste o sconvolto.
- PortuguesePortuguês
Me deixou de coração partido
Me deixou muito triste ou chateado.
- RussianРусский
Меня это очень расстроило
Меня это очень расстроило или огорчило.
- Urduاردو
مجھے بہت رلا دیا
مجھے بہت دکھ یا پریشان کر دیا۔
- Chinese中文
让我非常难过
让我非常伤心或难过。
More chunks like Really broke me up
- Hurt
- Oh my god
An exclamation of surprise, shock, or amazement.
- Oh, god!
An expression of deep emotion, often used in surprise or frustration.
- Think, think, think
To have a particular opinion or belief about something.
- Gosh
An exclamation used to express surprise or wonder.
- Come on
A phrase used to urge or motivate someone.
Les gens recherchent aussi
- Really broke me up signification
- que veut dire Really broke me up
- signification de Really broke me up
- Really broke me up traduction
- Really broke me up en français
- définition de Really broke me up
- comment utiliser Really broke me up
Questions fréquentes sur Really broke me up
Que signifie Really broke me up?
Ça m'a rendu très triste ou contrarié(e).
Que signifie Really broke me up en français ?
Ça m'a rendu très triste ou contrarié(e).
Quelle est la définition de Really broke me up?
A causé à quelqu'un une tristesse intense ou une douleur émotionnelle.
Comment utiliser Really broke me up dans une phrase?
Hearing about his loss really broke me up inside.
Peux-tu donner un autre exemple de Really broke me up?
She said something that really broke me up during the meeting.
Quels sont les synonymes de Really broke me up?
Quelques alternatives courantes : distressed, devastated, hurt, saddened, crushed.
Quels mots vont avec Really broke me up?
Il s'associe souvent à really broke me up, emotionally broke me up, broke me up completely, broke me up inside, really broke me up over.
Quelles sont les erreurs courantes avec Really broke me up?
Confused with 'broke up' meaning ending a relationship. Used too casually in professional contexts. Omitted the subject in sentences.
Comment prononce-t-on Really broke me up?
US: //ˈrɪəli broʊk mi ʌp//, UK: //ˈrɪəli brəʊk mi ʌp//. Écoute l'audio ci-dessus pour entendre la prononciation native.
Quand dois-je utiliser Really broke me up?
À utiliser dans des contextes informels pour exprimer un fort impact émotionnel. À éviter dans l'écriture formelle.
