Question vs There was room for doubt

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

Question

Top 1000 (très courant)A1noun

There was room for doubt

Au-delà de 10 000 (moins courant)
Le plus courant: Question
 QuestionThere was room for doubt
Prononciation🇬🇧 /["/ˈkwestʃən/"]/🇺🇸 /["/ˈkwestʃən/"]/🇬🇧 //ðɛə wəz ruːm fə daʊt//🇺🇸 //ðɛr wəz rum fɔr daʊt//
SensUne phrase ou un mot qui demande une info.A sentence or phrase that asks for information.It is possible to be unsure about something.
ExempleThe teacher asked a difficult question during the exam.In her presentation, she mentioned that there was room for doubt regarding the data.
RegistreNeutreNeutre
FréquenceTop 1000 (très courant)Au-delà de 10 000 (moins courant)
Niveau CEFRA1-
Nature grammaticalenoun
Collocationsawkward, difficult, embarrassing, ask (somebody), have, address, question about, question as to, question concerning to, awkward, difficult, embarrassing, ask (somebody), have, address, question about, question as to, question concerning to, burning, challenging, controversial, bring up, pose, raise, arise, go unanswered, remain unanswered, question about, question for, question of, come into, call into, be open to, beyond question, in question, without questionroom for improvement, room for negotiation, room for error
Antonymesanswer, solution-
Erreurs fréquentesConfusing 'question' with 'query' in formal contexts., Using 'questions' as a singular noun, e.g., 'I have a question' instead of 'I have questions.'Confused with 'there is no room for doubt', which indicates certainty., Omitting 'for' and saying 'There was room doubt' instead., Misusing the phrase in overly formal contexts, instead of neutral discussions.
Notes d'usageOn peut utiliser 'question' dans plein de situations, que ce soit à l'école, en entretien ou quand on discute entre potes. Par contre, évite de l'utiliser quand on attend une affirmation.Use 'question' in both formal and informal settings. It's appropriate in classrooms, interviews, and casual conversations. Avoid using in situations where a statement is expected.This phrase is used when there's uncertainty or skepticism. It's often suitable for discussions, debates, or analyzing situations, but may not fit in casual conversations.

Vois-le dans de vrais extraits

Question
There was room for doubt

Questions fréquentes : Question vs There was room for doubt

Quelle est la différence entre Question et There was room for doubt ?

Question: A sentence or phrase that asks for information. There was room for doubt: It is possible to be unsure about something.

Lequel est le plus courant : Question et There was room for doubt ?

Question est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

Question: The teacher asked a difficult question during the exam. There was room for doubt: In her presentation, she mentioned that there was room for doubt regarding the data.

Puis-je utiliser Question et There was room for doubt de façon interchangeable ?

Pas toujours. Question et There was room for doubt sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.

Comparaisons associées