Question vs There was room for doubt
Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.
Question
Top 1000 (très courant)A1noun
There was room for doubt
Au-delà de 10 000 (moins courant)
Le plus courant: Question
| Question | There was room for doubt | |
|---|---|---|
| Prononciation | 🇬🇧 /["/ˈkwestʃən/"]/🇺🇸 /["/ˈkwestʃən/"]/ | 🇬🇧 //ðɛə wəz ruːm fə daʊt//🇺🇸 //ðɛr wəz rum fɔr daʊt// |
| Sens | Une phrase ou un mot qui demande une info.A sentence or phrase that asks for information. | It is possible to be unsure about something. |
| Exemple | The teacher asked a difficult question during the exam. | In her presentation, she mentioned that there was room for doubt regarding the data. |
| Registre | Neutre | Neutre |
| Fréquence | Top 1000 (très courant) | Au-delà de 10 000 (moins courant) |
| Niveau CEFR | A1 | - |
| Nature grammaticale | noun | |
| Collocations | awkward, difficult, embarrassing, ask (somebody), have, address, question about, question as to, question concerning to, awkward, difficult, embarrassing, ask (somebody), have, address, question about, question as to, question concerning to, burning, challenging, controversial, bring up, pose, raise, arise, go unanswered, remain unanswered, question about, question for, question of, come into, call into, be open to, beyond question, in question, without question | room for improvement, room for negotiation, room for error |
| Antonymes | answer, solution | - |
| Erreurs fréquentes | Confusing 'question' with 'query' in formal contexts., Using 'questions' as a singular noun, e.g., 'I have a question' instead of 'I have questions.' | Confused with 'there is no room for doubt', which indicates certainty., Omitting 'for' and saying 'There was room doubt' instead., Misusing the phrase in overly formal contexts, instead of neutral discussions. |
| Notes d'usage | On peut utiliser 'question' dans plein de situations, que ce soit à l'école, en entretien ou quand on discute entre potes. Par contre, évite de l'utiliser quand on attend une affirmation.Use 'question' in both formal and informal settings. It's appropriate in classrooms, interviews, and casual conversations. Avoid using in situations where a statement is expected. | This phrase is used when there's uncertainty or skepticism. It's often suitable for discussions, debates, or analyzing situations, but may not fit in casual conversations. |
Vois-le dans de vrais extraits
Questions fréquentes : Question vs There was room for doubt
Quelle est la différence entre Question et There was room for doubt ?
Question: A sentence or phrase that asks for information. There was room for doubt: It is possible to be unsure about something.
Lequel est le plus courant : Question et There was room for doubt ?
Question est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.
Peux-tu montrer un exemple de chacun ?
Question: The teacher asked a difficult question during the exam. There was room for doubt: In her presentation, she mentioned that there was room for doubt regarding the data.
Puis-je utiliser Question et There was room for doubt de façon interchangeable ?
Pas toujours. Question et There was room for doubt sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.