Opinion vs Sentiment
Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.
Opinion
Sentiment
| Opinion | Sentiment | |
|---|---|---|
| Prononciation | 🇬🇧 /["/əˈpɪnjən/"]/🇺🇸 /["/əˈpɪnjən/"]/ | 🇬🇧 /["/ˈsentɪmənt/"]/🇺🇸 /["/ˈsentɪmənt/"]/ |
| Sens | What you think about something. | A feeling or emotion about something. |
| Exemple | In my opinion, the movie was fantastic. | The overall sentiment of the article was positive, highlighting the benefits of the new policy. |
| Registre | Neutre | Neutre |
| Fréquence | Top 1000 (très courant) | Top 2000 (courant) |
| Niveau CEFR | A1 | C1 |
| Nature grammaticale | noun | noun |
| Collocations | good, high, low, have, hold, air, change, differ, vary, piece, in your opinion, opinion about, opinion on, be of the opinion that…, a difference of opinion, in my humble opinion, prevailing, general, popular, body, mould/mold, shape, sway, be against something, be in favour/favor of something, be divided, poll, former, leader, opinion among, climate of opinion, shades of opinion | deep, strong, growing, express, voice, agree with, run, sentiments about, sentiments on, sentiment against, I, we, etc. appreciate the sentiment, my sentiments exactly, deep, strong, growing, express, voice, agree with, run, sentiments about, sentiments on, sentiment against, I, we, etc. appreciate the sentiment, my sentiments exactly |
| Antonymes | fact, certainty, truth | indifference, apathy, disregard |
| Erreurs fréquentes | 'Opinion' is often confused with 'view' or 'idea', but it’s more about personal belief., Saying 'in my opinion' too frequently can make writing sound repetitive., 'Opinion' is countable, so use 'an opinion' not 'a opinion'. | Confused with 'sentimentality', which implies excessive emotions., Using 'sentiment' as a verb; it's only a noun., Mixing up with 'emotion' which is broader. |
| Notes d'usage | Use 'opinion' when discussing thoughts or views. It’s neutral and suits most situations but may be too informal for formal essays. | Use this word when discussing feelings or opinions, especially in contexts like psychology or marketing. It is less common in casual conversations. |
Questions fréquentes : Opinion vs Sentiment
Quelle est la différence entre Opinion et Sentiment ?
Opinion: What you think about something. Sentiment: A feeling or emotion about something.
Lequel est le plus courant : Opinion et Sentiment ?
Opinion est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.
Lequel est le plus avancé : Opinion et Sentiment ?
Sentiment est le niveau le plus élevé, à C1, sur l'échelle CEFR.
Opinion et Sentiment sont-ils au même niveau CEFR ?
Opinion: A1, Sentiment: C1 sur l'échelle CEFR.
Quelle est la nature grammaticale de Opinion et Sentiment ?
Opinion: noun, Sentiment: noun.
Peux-tu montrer un exemple de chacun ?
Opinion: In my opinion, the movie was fantastic. Sentiment: The overall sentiment of the article was positive, highlighting the benefits of the new policy.
Puis-je utiliser Opinion et Sentiment de façon interchangeable ?
Pas toujours. Opinion et Sentiment sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.