Opinion vs Sentiment
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
Opinion
Sentiment
| Opinion | Sentiment | |
|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 /["/əˈpɪnjən/"]/🇺🇸 /["/əˈpɪnjən/"]/ | 🇬🇧 /["/ˈsentɪmənt/"]/🇺🇸 /["/ˈsentɪmənt/"]/ |
| Bedeutung | What you think about something. | A feeling or emotion about something. |
| Beispiel | In my opinion, the movie was fantastic. | The overall sentiment of the article was positive, highlighting the benefits of the new policy. |
| Register | Neutral | Neutral |
| Wie häufig | Top 1.000 (sehr häufig) | Top 2.000 (häufig) |
| CEFR-Niveau | A1 | C1 |
| Wortart | noun | noun |
| Kollokationen | good, high, low, have, hold, air, change, differ, vary, piece, in your opinion, opinion about, opinion on, be of the opinion that…, a difference of opinion, in my humble opinion, prevailing, general, popular, body, mould/mold, shape, sway, be against something, be in favour/favor of something, be divided, poll, former, leader, opinion among, climate of opinion, shades of opinion | deep, strong, growing, express, voice, agree with, run, sentiments about, sentiments on, sentiment against, I, we, etc. appreciate the sentiment, my sentiments exactly, deep, strong, growing, express, voice, agree with, run, sentiments about, sentiments on, sentiment against, I, we, etc. appreciate the sentiment, my sentiments exactly |
| Antonyme | fact, certainty, truth | indifference, apathy, disregard |
| Häufige Fehler | 'Opinion' is often confused with 'view' or 'idea', but it’s more about personal belief., Saying 'in my opinion' too frequently can make writing sound repetitive., 'Opinion' is countable, so use 'an opinion' not 'a opinion'. | Confused with 'sentimentality', which implies excessive emotions., Using 'sentiment' as a verb; it's only a noun., Mixing up with 'emotion' which is broader. |
| Hinweise zur Verwendung | Use 'opinion' when discussing thoughts or views. It’s neutral and suits most situations but may be too informal for formal essays. | Use this word when discussing feelings or opinions, especially in contexts like psychology or marketing. It is less common in casual conversations. |
Häufige Fragen: Opinion vs Sentiment
Was ist der Unterschied zwischen Opinion und Sentiment?
Opinion: What you think about something. Sentiment: A feeling or emotion about something.
Was ist häufiger: Opinion und Sentiment?
Opinion ist im Alltagsenglisch am häufigsten.
Was ist anspruchsvoller: Opinion und Sentiment?
Sentiment ist das höchste Niveau, bei C1, auf der CEFR-Skala.
Sind Opinion und Sentiment auf demselben CEFR-Niveau?
Opinion: A1, Sentiment: C1 auf der CEFR-Skala.
Welche Wortart sind Opinion und Sentiment?
Opinion: noun, Sentiment: noun.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
Opinion: In my opinion, the movie was fantastic. Sentiment: The overall sentiment of the article was positive, highlighting the benefits of the new policy.
Kann ich Opinion und Sentiment austauschbar verwenden?
Nicht immer. Opinion und Sentiment sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.