Opinion vs Sentiment

Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.

Opinion

Top 1000 (muy común)A1noun

Sentiment

Top 2000 (común)C1noun
Más común: Opinion
 OpinionSentiment
Pronunciación🇬🇧 /["/əˈpɪnjən/"]/🇺🇸 /["/əˈpɪnjən/"]/🇬🇧 /["/ˈsentɪmənt/"]/🇺🇸 /["/ˈsentɪmənt/"]/
SignificadoWhat you think about something.A feeling or emotion about something.
EjemploIn my opinion, the movie was fantastic.The overall sentiment of the article was positive, highlighting the benefits of the new policy.
RegistroNeutralNeutral
Qué tan comúnTop 1000 (muy común)Top 2000 (común)
Nivel CEFRA1C1
Categoría gramaticalnounnoun
Colocacionesgood, high, low, have, hold, air, change, differ, vary, piece, in your opinion, opinion about, opinion on, be of the opinion that…, a difference of opinion, in my humble opinion, prevailing, general, popular, body, mould/​mold, shape, sway, be against something, be in favour/​favor of something, be divided, poll, former, leader, opinion among, climate of opinion, shades of opiniondeep, strong, growing, express, voice, agree with, run, sentiments about, sentiments on, sentiment against, I, we, etc. appreciate the sentiment, my sentiments exactly, deep, strong, growing, express, voice, agree with, run, sentiments about, sentiments on, sentiment against, I, we, etc. appreciate the sentiment, my sentiments exactly
Antónimosfact, certainty, truthindifference, apathy, disregard
Errores comunes'Opinion' is often confused with 'view' or 'idea', but it’s more about personal belief., Saying 'in my opinion' too frequently can make writing sound repetitive., 'Opinion' is countable, so use 'an opinion' not 'a opinion'.Confused with 'sentimentality', which implies excessive emotions., Using 'sentiment' as a verb; it's only a noun., Mixing up with 'emotion' which is broader.
Notas de usoUse 'opinion' when discussing thoughts or views. It’s neutral and suits most situations but may be too informal for formal essays.Use this word when discussing feelings or opinions, especially in contexts like psychology or marketing. It is less common in casual conversations.

Preguntas frecuentes: Opinion vs Sentiment

¿Cuál es la diferencia entre Opinion y Sentiment?

Opinion: What you think about something. Sentiment: A feeling or emotion about something.

¿Cuál es más común: Opinion y Sentiment?

Opinion es la más común en el inglés cotidiano.

¿Cuál es más avanzada: Opinion y Sentiment?

Sentiment es la de nivel más alto, en C1, en la escala CEFR.

¿Opinion y Sentiment tienen el mismo nivel CEFR?

Opinion: A1, Sentiment: C1 en la escala CEFR.

¿Qué categoría gramatical son Opinion y Sentiment?

Opinion: noun, Sentiment: noun.

¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?

Opinion: In my opinion, the movie was fantastic. Sentiment: The overall sentiment of the article was positive, highlighting the benefits of the new policy.

¿Puedo usar Opinion y Sentiment indistintamente?

No siempre. Opinion y Sentiment están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.

Comparaciones relacionadas