Not at all vs Nuh-uh

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

Not at all

Top 2000 (courant)

Nuh-uh

FamilierAu-delà de 10 000 (moins courant)
Le plus formel: Not at allLe plus courant: Not at all
 Not at allNuh-uh
Prononciation🇬🇧 //nɒt æt ɔːl//🇺🇸 //nɑt æt ɔl//🇬🇧 //nʌˈʌ//🇺🇸 //nʌˈʌ//
Senspas même un petit peunot even a little bitNon ou désaccordNo or disagreement
ExempleI didn't like the movie, not at all.When asked if he wanted to go out, he replied, 'Nuh-uh, I'm staying in!',
RegistreNeutreFamilier
FréquenceTop 2000 (courant)Au-delà de 10 000 (moins courant)
Collocationsnot at all worried, not at all surprising, not at all offendednuh-uh response, nuh-uh attitude, nuh-uh disagreement, nuh-uh reaction
Antonymesat all, somewhat, partiallyyes, affirmative
Erreurs fréquentesConfusing with 'not really' which is less absolute., Using it in formal contexts where a less emphatic phrase is better., Omitting it when it's necessary for clarity.Used in formal conversations where 'no' is more appropriate., Mispronounced as 'nuh-uh' when it's actually 'nuh-uh'., Confused with similar-sounding phrases.
Notes d'usageUtilisez 'pas du tout' pour insister sur un désaccord total ou une absence. C'est approprié dans les contextes parlés et écrits, mais moins courant dans l'écriture formelle.Use 'not at all' to emphasize complete disagreement or absence. It's appropriate in both spoken and written contexts but less common in formal writing.Utilise 'nan-nan' dans les conversations informelles pour rejeter ou être en désaccord. Ça peut sonner un peu enfantin ou joueur, donc c'est cool entre potes mais pas pour des situations formelles.Use 'nuh-uh' in casual conversations to reject or disagree. It may sound childish or playful, which is suitable for friends but not formal situations.

Vois-le dans de vrais extraits

Not at all
Nuh-uh

Questions fréquentes : Not at all vs Nuh-uh

Quelle est la différence entre Not at all et Nuh-uh ?

Not at all: not even a little bit Nuh-uh: No or disagreement

Lequel est le plus formel : Not at all et Nuh-uh ?

Not at all est le plus formel de tous.

Lequel est le plus courant : Not at all et Nuh-uh ?

Not at all est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

Not at all: I didn't like the movie, not at all. Nuh-uh: When asked if he wanted to go out, he replied, 'Nuh-uh, I'm staying in!',

Puis-je utiliser Not at all et Nuh-uh de façon interchangeable ?

Pas toujours. Not at all et Nuh-uh sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.