Not at all vs Nuh-uh

Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.

Not at all

Top 2.000 (häufig)

Nuh-uh

InformellÜber 10.000 (seltener)
Am formellsten: Not at allAm häufigsten: Not at all
 Not at allNuh-uh
Aussprache🇬🇧 //nɒt æt ɔːl//🇺🇸 //nɑt æt ɔl//🇬🇧 //nʌˈʌ//🇺🇸 //nʌˈʌ//
Bedeutunggar nichtnot even a little bitNein oder WiderspruchNo or disagreement
BeispielI didn't like the movie, not at all.When asked if he wanted to go out, he replied, 'Nuh-uh, I'm staying in!',
RegisterNeutralInformell
Wie häufigTop 2.000 (häufig)Über 10.000 (seltener)
Kollokationennot at all worried, not at all surprising, not at all offendednuh-uh response, nuh-uh attitude, nuh-uh disagreement, nuh-uh reaction
Antonymeat all, somewhat, partiallyyes, affirmative
Häufige FehlerConfusing with 'not really' which is less absolute., Using it in formal contexts where a less emphatic phrase is better., Omitting it when it's necessary for clarity.Used in formal conversations where 'no' is more appropriate., Mispronounced as 'nuh-uh' when it's actually 'nuh-uh'., Confused with similar-sounding phrases.
Hinweise zur VerwendungBenutze 'überhaupt nicht', um völlige Ablehnung oder Abwesenheit zu betonen. Es passt sowohl in gesprochenen als auch in geschriebenen Kontexten, ist aber in formellen Texten weniger gebräuchlich.Use 'not at all' to emphasize complete disagreement or absence. It's appropriate in both spoken and written contexts but less common in formal writing.Benutze 'nee-nee' in lockeren Gesprächen, um etwas abzulehnen oder nicht zuzustimmen. Es kann kindisch oder spielerisch klingen, was gut zu Freunden passt, aber nicht für formelle Situationen geeignet ist.Use 'nuh-uh' in casual conversations to reject or disagree. It may sound childish or playful, which is suitable for friends but not formal situations.

Sieh es in echten Clips

Not at all
Nuh-uh

Häufige Fragen: Not at all vs Nuh-uh

Was ist der Unterschied zwischen Not at all und Nuh-uh?

Not at all: not even a little bit Nuh-uh: No or disagreement

Was ist formeller: Not at all und Nuh-uh?

Not at all ist davon am formellsten.

Was ist häufiger: Not at all und Nuh-uh?

Not at all ist im Alltagsenglisch am häufigsten.

Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?

Not at all: I didn't like the movie, not at all. Nuh-uh: When asked if he wanted to go out, he replied, 'Nuh-uh, I'm staying in!',

Kann ich Not at all und Nuh-uh austauschbar verwenden?

Nicht immer. Not at all und Nuh-uh sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.