Needless to say vs Of course

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

Needless to say

Top 2000 (courant)

Of course

Top 1000 (très courant)
Le plus courant: Of course
 Needless to sayOf course
Prononciation🇬🇧 //ˈniːdləs tə seɪ//🇺🇸 //ˈnidləs tə seɪ//🇬🇧 //əv kɔːs//🇺🇸 //əv kɔrs//
SensÇa veut dire que quelque chose est évident ou bien connu.It means something is obvious or well-known.Clairement, c'est évident.Definitely, it's obvious.
ExempleNeedless to say, we all knew she would win the competition.Are you joining us for dinner tonight? Of course!
RegistreNeutreNeutre
FréquenceTop 2000 (courant)Top 1000 (très courant)
Collocationsneedless to say, it goes without saying, obviously, must be saidof course not, of course yes, of course you can, of course it is
Erreurs fréquentesUsing it with complex sentences where simpler language would suffice., Confusing it with 'needless' which has a different meaning.Using it in formal writing where a different expression is needed., Confusing it with other affirmations like 'certainly' or 'definitely'.
Notes d'usageUtilisé pour introduire une conclusion ou quelque chose qui est déjà compris. C'est approprié dans les contextes parlés et écrits, mais à éviter dans l'écriture très formelle.Used to introduce a conclusion or something that is already understood. It's appropriate in both spoken and written contexts, but avoid in very formal writing.Utilisé dans des situations informelles et formelles pour affirmer quelque chose d'évident. À éviter dans une écriture très formelle.Used in informal and formal situations to affirm something obvious. Avoid in highly formal writing.

Vois-le dans de vrais extraits

Needless to say
Of course

Questions fréquentes : Needless to say vs Of course

Quelle est la différence entre Needless to say et Of course ?

Needless to say: It means something is obvious or well-known. Of course: Definitely, it's obvious.

Lequel est le plus courant : Needless to say et Of course ?

Of course est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

Needless to say: Needless to say, we all knew she would win the competition. Of course: Are you joining us for dinner tonight? Of course!

Puis-je utiliser Needless to say et Of course de façon interchangeable ?

Pas toujours. Needless to say et Of course sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.

Comparaisons associées