Needless to say vs Of course

Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.

Needless to say

Top 2.000 (häufig)

Of course

Top 1.000 (sehr häufig)
Am häufigsten: Of course
 Needless to sayOf course
Aussprache🇬🇧 //ˈniːdləs tə seɪ//🇺🇸 //ˈnidləs tə seɪ//🇬🇧 //əv kɔːs//🇺🇸 //əv kɔrs//
BedeutungEs bedeutet, dass etwas offensichtlich oder bekannt ist.It means something is obvious or well-known.Auf jeden Fall, das ist doch klar.Definitely, it's obvious.
BeispielNeedless to say, we all knew she would win the competition.Are you joining us for dinner tonight? Of course!
RegisterNeutralNeutral
Wie häufigTop 2.000 (häufig)Top 1.000 (sehr häufig)
Kollokationenneedless to say, it goes without saying, obviously, must be saidof course not, of course yes, of course you can, of course it is
Häufige FehlerUsing it with complex sentences where simpler language would suffice., Confusing it with 'needless' which has a different meaning.Using it in formal writing where a different expression is needed., Confusing it with other affirmations like 'certainly' or 'definitely'.
Hinweise zur VerwendungWird verwendet, um eine Schlussfolgerung oder etwas einzuleiten, das bereits verstanden wird. Es ist sowohl im gesprochenen als auch im geschriebenen Kontext angemessen, sollte aber in sehr formellen Texten vermieden werden.Used to introduce a conclusion or something that is already understood. It's appropriate in both spoken and written contexts, but avoid in very formal writing.Wird in informellen und formellen Situationen verwendet, um etwas Offensichtliches zu bekräftigen. Vermeiden Sie es in sehr formellen Texten.Used in informal and formal situations to affirm something obvious. Avoid in highly formal writing.

Sieh es in echten Clips

Needless to say
Of course

Häufige Fragen: Needless to say vs Of course

Was ist der Unterschied zwischen Needless to say und Of course?

Needless to say: It means something is obvious or well-known. Of course: Definitely, it's obvious.

Was ist häufiger: Needless to say und Of course?

Of course ist im Alltagsenglisch am häufigsten.

Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?

Needless to say: Needless to say, we all knew she would win the competition. Of course: Are you joining us for dinner tonight? Of course!

Kann ich Needless to say und Of course austauschbar verwenden?

Nicht immer. Needless to say und Of course sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.

Verwandte Vergleiche